"Shakespeare a dit..." mais où écrit ?
LANGUES ET LITTÉRATURES
+ DE 2 ANS
Le 09/07/2021 à 21h24
9906 vues
Question d'origine :
"Je me sens toujours heureux, savez vous pourquoi ? Parce que je n'attends rien de personne. Les attentes font toujours mal, la vie est courte. Aimez votre vie, soyez heureux, gardez le sourire et souvenez vous : avant de parler, écoutez. Avant d'écrire, réfléchissez. Avant de prier, pardonnez. Avant de blesser, considérez l'autre. Avant de détester, aimez et avant de mourir, vivez." Cette citation, généralement dans cette formulation, est partout diffusée sur Internet, reprise dans plusieurs livres, mais la source n'en est jamais donnée (ce qui peut faire douter de son exactitude). Sauriez-vous me dire, s'il vous plaît, de quelle œuvre de Shakespeare elle est extraite, dans quel livre elle a été publiée et quel en est le traducteur ?
Réponse du Guichet
gds_db
- Département : Equipe du Guichet du Savoir
Le 12/07/2021 à 10h33
Bonjour,
William Shakespeare ne semble pas être l'auteur de cette citation. Le site de fact checking Snopes.com a mené l'enquête et indique qu'une partie de cette citation aurait été rédigée par un autre William : William Arthur Ward.
" La partie de cette citation, commençant par "avant d'écrire" et se terminant par "avant de mourir" semble avoir été tirée d'un poème qui aurait été écrit par William Arthur Ward, un auteur américain connu pour ses maximes inspirantes. La seule différence notable entre la fausse citation de Shakespeare et le poème est que Ward (s'il s'agit bien de son poème) a terminé son texte par un appel à « donner » et non à « vivre » :
"Before you speak, listen.
Before you write, think.
Before you spend, earn.
Before you invest, investigate.
Before you criticize, wait.
Before you pray, forgive.
Before you quit, try.
Before you retire, save.
Before you die, give."
Bien que Ward ait très probablement écrit ce poème (il est certainement plus conforme à son style qu'à la prose plus fleurie de Shakespeare), nous n'avons pas encore découvert où il a été publié pour la première fois. Il a été crédité simplement comme une « citation catholique » lorsqu'il est apparu dans un journal du Kansas en 1969."
[...]
Nous avons contacté la bibliothèque Folger Shakespeare pour en savoir plus sur cette fausse citation et on nous a dit qu'il n'y avait aucune trace de ce passage dans leurs archives. [...] Cette « citation » virale de Shakespeare n'est donc qu'un pastiche de platitudes générales. "
La même analyse est rapportée sur le site factcheck.aap.com :
" Tiffany Stern, professeur de "Shakespeare and Early Modern Drama" à l'Université de Birmingham, a déclaré à AAP FactCheck que la citation n'avait «rien de commun avec Shakespeare … et n'était même pas une parodie de sa façon d'écrire».
« Ce n'est pas de l'anglais moderne (« Shakespearien »). Ce n'est pas magnifiquement écrit. Ses sentiments sont faciles et résolument optimistes (Shakespeare est souvent mélancolique et généralement complexe) », a-t-elle déclaré. "
Shakespeare aurait seulement écrit l'expression « la vie est courte » dans "Henri IV" Partie 1, où il écrit : "Je ne puis la lire maintenant. — Ô gentilshommes,la vie est courte ; — mais, employés lâchement, ses courts moments seraient encore trop longs, — quand même, à cheval sur l’aiguille d’une horloge, — la vie s’arrêterait au bout d’une heure. — Si nous vivons, nous vivons pour marcher sur la tête des rois ; — si nous mourons, il est beau de mourir, quand des princes meurent avec nous ! — et quant à notre conscience, toute prise d’armes est légitime — quand le but en est équitable ! "
Bonne journée.
William Shakespeare ne semble pas être l'auteur de cette citation. Le site de fact checking Snopes.com a mené l'enquête et indique qu'une partie de cette citation aurait été rédigée par un autre William : William Arthur Ward.
" La partie de cette citation, commençant par "avant d'écrire" et se terminant par "avant de mourir" semble avoir été tirée d'un poème qui aurait été écrit par William Arthur Ward, un auteur américain connu pour ses maximes inspirantes. La seule différence notable entre la fausse citation de Shakespeare et le poème est que Ward (s'il s'agit bien de son poème) a terminé son texte par un appel à « donner » et non à « vivre » :
"Before you speak, listen.
Before you write, think.
Before you spend, earn.
Before you invest, investigate.
Before you criticize, wait.
Before you pray, forgive.
Before you quit, try.
Before you retire, save.
Before you die, give."
Bien que Ward ait très probablement écrit ce poème (il est certainement plus conforme à son style qu'à la prose plus fleurie de Shakespeare), nous n'avons pas encore découvert où il a été publié pour la première fois. Il a été crédité simplement comme une « citation catholique » lorsqu'il est apparu dans un journal du Kansas en 1969."
[...]
Nous avons contacté la bibliothèque Folger Shakespeare pour en savoir plus sur cette fausse citation et on nous a dit qu'il n'y avait aucune trace de ce passage dans leurs archives. [...] Cette « citation » virale de Shakespeare n'est donc qu'un pastiche de platitudes générales. "
La même analyse est rapportée sur le site factcheck.aap.com :
" Tiffany Stern, professeur de "Shakespeare and Early Modern Drama" à l'Université de Birmingham, a déclaré à AAP FactCheck que la citation n'avait «rien de commun avec Shakespeare … et n'était même pas une parodie de sa façon d'écrire».
« Ce n'est pas de l'anglais moderne (« Shakespearien »). Ce n'est pas magnifiquement écrit. Ses sentiments sont faciles et résolument optimistes (Shakespeare est souvent mélancolique et généralement complexe) », a-t-elle déclaré. "
Shakespeare aurait seulement écrit l'expression « la vie est courte » dans "Henri IV" Partie 1, où il écrit : "Je ne puis la lire maintenant. — Ô gentilshommes,
Bonne journée.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter