SPQR
DIVERS
+ DE 2 ANS
Le 01/05/2010 à 13h48
1194 vues
Question d'origine :
Pourriez-vous m'indiquer quels sont les mots latins exacts dont SPQR est l'initiale et leur signification en français : D'avance merci
Papygrognon

Réponse du Guichet

Réponse du service Guichet du Savoir
S.P.Q.R.
La deviseSenatus Populusque Romanus (signifiant Le sénat et le peuple romain ), souvent abrégée sous la forme du sigle S.P.Q.R. , était l'emblème de la République romaine, puis par tradition de l'Empire romain. Plus encore que tout autre symbole, ces quatre lettres représentaient le pouvoir politique romain.
Source (et suite) sur wikipedia.org
Le site empereurs-romains.net fait état d'une discussion à ce propos :
J'ai eu dernièrement un argument avec un collègue concernant le fameux S.P.Q.R. de la bannière de Rome. Nous savons tous qu'il signifie Senatus Populusque Romanum. Quelques personnes continuent d'affirmer que ce serait plutôt Romanus. Romanus n'est-il pas en latin la forme plurielle de romain ? Donc Romanus serait "les Romains". Le peuple romain serait donc Romanum n'est-ce pas ou me trompe-je ? Un autre collègue m'affirme que la forme correcte serait "que Romanorum", mais je suis très sceptique face à ceci. Pour ce qui est du "que", ne devrait-on pas l'écrire de cette façon : quae ? Comme on dit, "Redde Cesari quae sunt Cesare". Le quae signifierait donc "de" ou dans cette phrase, "ce qui". Nous devrions donc écrire S.P.Q.R. "Senatus Populus Quae Romanum".
Pouvez-vous s.v.p. d'un chaleureux avis éclairer mes lumières face à ces questions ?
RÉPONSE :
[...]
Ma documentation s'accorde, à la quasi-unanimité, pour dire que les lettres SPQR signifient bien Senatus PopulusQue Romanus. En fait seuls quelques sites internet donnent romanum.
Mes notions de grammaire latine datent de près de trente longues années et elles sont de surcroît fort défraîchies faute d'avoir été fréquemment utilisées depuis le doux temps de mes humanités latino-matheuses. Je crois cependant me souvenir que, cette phrase étant au nominatif, le pluriel de romanus donnerait romani, et non romanum. Quant à la forme romanorum, c'est celle du génitif pluriel ("des Romains")
Sauf erreur de ma part, dans la phrase qui nous occupe, romanus serait donc, tout bêtement, un simple adjectif se rapportant uniquement à populus : populus romanus, c'est "le peuple romain". Le Sénat, lui, étant par nature et essence "romain", il n'y avait nul besoin de le préciser explicitement… un peu comme la "Chambre des Lords" est spécifiquement anglaise.
Quant au Que, comme l'affirme - d'ailleurs non sans quelque pédanterie - mon vieux dico, il ne s'agit ici que de la "conjonction copulative enclitique" signifiant "et" (senatus populusque = "le Sénat et le peuple" ; comme : domi bellique = "en paix comme en guerre" ; longe lateque = "au loin et au large" ; ferro ignique = "par le fer et feu").
Cette formule SPQR n'est ni dédicatoire ("Au Sénat et au peuple romain"), ni vocative ("Sénat et peuple romain !"). Elle est purement factuelle : "le Sénat et le peuple romain" sont, grammaticalement, considérés comme les sujets de l'action à laquelle préside la bannière frappée de leur sigle. "SPQR" nomme des magistrats ; "SPQR" offre des sacrifices aux dieux tutélaires ; "SPQR" livre bataille, etc…
Une conception non dénuée de grandeur… quoique finalement assez hypocrite vu le rôle, de plus en plus négligeable au fil des siècles, du "peuple romain" dans le processus de décision politique.
La devise
Source (et suite) sur wikipedia.org
Le site empereurs-romains.net fait état d'une discussion à ce propos :
J'ai eu dernièrement un argument avec un collègue concernant le fameux S.P.Q.R. de la bannière de Rome. Nous savons tous qu'il signifie Senatus Populusque Romanum. Quelques personnes continuent d'affirmer que ce serait plutôt Romanus. Romanus n'est-il pas en latin la forme plurielle de romain ? Donc Romanus serait "les Romains". Le peuple romain serait donc Romanum n'est-ce pas ou me trompe-je ? Un autre collègue m'affirme que la forme correcte serait "que Romanorum", mais je suis très sceptique face à ceci. Pour ce qui est du "que", ne devrait-on pas l'écrire de cette façon : quae ? Comme on dit, "Redde Cesari quae sunt Cesare". Le quae signifierait donc "de" ou dans cette phrase, "ce qui". Nous devrions donc écrire S.P.Q.R. "Senatus Populus Quae Romanum".
Pouvez-vous s.v.p. d'un chaleureux avis éclairer mes lumières face à ces questions ?
RÉPONSE :
[...]
Ma documentation s'accorde, à la quasi-unanimité, pour dire que les lettres SPQR signifient bien Senatus PopulusQue Romanus. En fait seuls quelques sites internet donnent romanum.
Mes notions de grammaire latine datent de près de trente longues années et elles sont de surcroît fort défraîchies faute d'avoir été fréquemment utilisées depuis le doux temps de mes humanités latino-matheuses. Je crois cependant me souvenir que, cette phrase étant au nominatif, le pluriel de romanus donnerait romani, et non romanum. Quant à la forme romanorum, c'est celle du génitif pluriel ("des Romains")
Sauf erreur de ma part, dans la phrase qui nous occupe, romanus serait donc, tout bêtement, un simple adjectif se rapportant uniquement à populus : populus romanus, c'est "le peuple romain". Le Sénat, lui, étant par nature et essence "romain", il n'y avait nul besoin de le préciser explicitement… un peu comme la "Chambre des Lords" est spécifiquement anglaise.
Quant au Que, comme l'affirme - d'ailleurs non sans quelque pédanterie - mon vieux dico, il ne s'agit ici que de la "conjonction copulative enclitique" signifiant "et" (senatus populusque = "le Sénat et le peuple" ; comme : domi bellique = "en paix comme en guerre" ; longe lateque = "au loin et au large" ; ferro ignique = "par le fer et feu").
Cette formule SPQR n'est ni dédicatoire ("Au Sénat et au peuple romain"), ni vocative ("Sénat et peuple romain !"). Elle est purement factuelle : "le Sénat et le peuple romain" sont, grammaticalement, considérés comme les sujets de l'action à laquelle préside la bannière frappée de leur sigle. "SPQR" nomme des magistrats ; "SPQR" offre des sacrifices aux dieux tutélaires ; "SPQR" livre bataille, etc…
Une conception non dénuée de grandeur… quoique finalement assez hypocrite vu le rôle, de plus en plus négligeable au fil des siècles, du "peuple romain" dans le processus de décision politique.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter