Question d'origine :
BONJOUR GDS,
Dans l'ouvrage "Origine de l'imprimerie de Paris, dissertation historique" d'André Chevillier M.DC.XCIV, je trouve cette citation latine, page 124, à propos des corrections des fautes d'impression qu'elles donnent la vie et être (propos tenus semble-t-il par le typographe imprimeur Henry Estienne autour de 1500) :
Namque quod humano mens estin corpore,…
Hoc opere in nostro præstat correctio…
Auriez-vous l'amabilité de m'en donner une traduction ?
je vous remercie par avance.
Très cordialement
Commentaire de
andrehistoire :
Publié le 20/04/2017 à 13:17
excusez mon oubli de la fin du texte dont je souhaitais la traduction :
Hæc fugat à scriptis tenebras, lucemque reducit.
Una hæc cum mendis aspera bella gerit
merci bien
Réponse du Guichet
bml_anc
- Département : Fonds Ancien
Le 20/04/2017 à 16h09
Bonjour,
L'ouvrage d'Henri Estienne Artis typographicae querimonia, de illiteratis quibusdam typographis, propter quos in contemptum venit (Plainte de la typographie, au sujet des typographes illettrés qui lui ont valu le mépris où elle est tombée) dans lequel figure cette citation a été traduit en 1944 (notice dans notre catalogue).
Le passage cité par André Chevillier est traduit de la manière suivante (avec restitution des parties abrégées) :
"Ce que l'âme, en effet, est au corps humain, ce qu'elle apporte au corps où elle est enfermée, - au travail de l'imprimeur l'est et l'apporte la Correction (qu'on me permette d'employer dans une acception nouvelle, un mot ancien). La Correction chasse des ouvrages les ténèbres et ramène la lumière ; elle seule fait aux fautes une rude guerre."
Cordialement,
L'ouvrage d'Henri Estienne Artis typographicae querimonia, de illiteratis quibusdam typographis, propter quos in contemptum venit (Plainte de la typographie, au sujet des typographes illettrés qui lui ont valu le mépris où elle est tombée) dans lequel figure cette citation a été traduit en 1944 (notice dans notre catalogue).
Le passage cité par André Chevillier est traduit de la manière suivante (avec restitution des parties abrégées) :
"Ce que l'âme, en effet, est au corps humain, ce qu'elle apporte au corps où elle est enfermée, - au travail de l'imprimeur l'est et l'apporte la Correction (qu'on me permette d'employer dans une acception nouvelle, un mot ancien). La Correction chasse des ouvrages les ténèbres et ramène la lumière ; elle seule fait aux fautes une rude guerre."
Cordialement,
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 1
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter