Question d'origine :
Bonjour,
Pour un mémoire de M2 portant sur les pratiques managériales en Asie, j'ai besoin de lire des éditions de référence du Traité des cinq anneaux et de l'Art de la guerre : lesquelles me conseilleriez-vous ?
Vous remerciant par avance.
Réponse du Guichet
bml_soc
- Département : Société
Le 03/06/2011 à 15h02
« L'Asiemania a démarré il y a environ cinq ans, note Jean-Sébastien Dubois, chef de produit en sciences humaines et histoire à la Fnac. A l'époque, on vendait surtout des livres consacrés au bouddhisme et au feng shui (cet art chinois qui vise à harmoniser les énergies avec l'environnement, principalement l'habitat). Puis cet attrait s'est étendu à de plus en plus de pratiques originaires d'Asie : les médecines naturelles, le shiatsu, l'acupuncture, le yoga, les arts martiaux, le tai-chi, mais aussi la cuisine, avec la mode du wok. Même les traités de management inspirés de stratégie asiatique, comme "L'Art de la guerre", de Lao Tseu, ou "Le Traité des cinq anneaux", du japonais Musashi, n'ont jamais aussi bien marché. L'intérêt de nos clients se porte désormais sur tous les aspects de la culture asiati- que : c'est un créneau porteur dont le succès ne se dément pas. »
Jean Lévi directeur de recherche au CNRS, spécialiste de la chine est l’auteur de 2 traductions remarquées de l’Art de la guerre de Sun Tzu
1-
/ Sun Tzu; traduit du chinois et présenté par Jean Lévi , Hachette Littératures, 2000, collection Pluriel
2-
/ Sun Tzu; traduit et commenté par Jean Levi; illustrations choisies et commentées par Alain Thote, Nouveau Monde éditions, 2010
Dans la belle traduction proposée ici, Jean Levi rend la concision et la force littéraire de l'original. Il replace aussi le Sun tzu (ou Sunzi) dans son contexte historique et culturel, et l'accompagne d'extraits de textes de grands penseurs traditionnels chinois.
L'iconographie, riche et rigoureusement choisie et commentée par Alain Thote, apporte un éclairage précieux à ces textes très anciens, emblématiques de la pensée chinoise. À travers trouvailles archéologiques, décors funéraires, peintures rupestres, sculptures, représentations de divinités, objets du culte, portraits (imaginaires ou non), scènes de bataille ayant inspiré des artistes occidentaux, et même films récents, elle reflète le développement d'une civilisation et montre à quel point l'imaginaire chinois puise ses racines dans l'Histoire
Jean Lévi est aussi traducteur et commentateur des
*A ces 2 publications nous ajouterons la t
« Le grand classique de la stratégie chinoise n'était, jusqu'à présent, connu en France que par la traduction de la traduction anglaise. Voici enfin la première traduction de l'original chinois, accompagnée d'un important appareil critique par Valérie Niquet et d'une introduction sur l'actualité de Sun Zi par le général Prestat. L’Art de la guerre de Sunzi (Ve siècle avant J.-C.) est le premier traité de stratégie connu au monde. Stratège militaire du début de l’époque des Royaumes combattants (475-221 av. J.-C.), l’auteur favorise la stratégie indirecte. Classique du genre, sa compréhension dépasse le domaine militaire et peut être étendue à la plupart des domaines de l’activité humaine. L’Occident en prit tardivement connaissance à partir du XVIIIe siècle »
Source :
A noter ces 2 articles :
*
Les managers sont unanimes : parmi les meilleurs livres de management figure un traité de stratégie d'origine chinoise, "L'art de la guerre", vieux de plus de 2 400 ans.
Explications.
De nouvelles versions de L'art de la guerre de Sun Tzu, traductions, commentaires et analyses, ne cessent de voir le jour, reflétant un besoin croissant de la part des lecteurs. Des lecteurs parmi lesquels figurent de nombreux professionnels et décideurs. Et pourtant, l'identité de l'auteur et la date exacte du livre restent dans le flou. Le texte prône l'ouverture d'esprit, l'adaptabilité, et l'exploitation optimale des potentiels et des ressources, quels qu'ils soient. C'est un autre mode de raisonnement dans lequel une faiblesse peut devenir un atout….
*
In Revue des sciences de gestion, 2008/1, no 229
2-
Sous divers intitulés, "Traité des cinq roues", "Écrits sur les cinq éléments", "Livre des cinq anneaux", le texte de Miyamoto Musashi GORIN-NO-SHÔ a depuis longtemps trouvé une place privilégiée sur les rayons des bibliothèques du monde entier. Qu'ils soient historiens, philosophes, adeptes des arts martiaux, hommes d'affaires ou simples curieux, les lecteurs cherchent à approfondir la Voie qu'ils se sont choisie en étudiant les paroles d'un samouraï du XVIe siècle.
Les Japonais choisissent de garder le texte de Musashi dans toute sa complexité, laissant au lecteur le soin de puiser au plus profond de lui-même les ressources lui permettant de s'approprier les concepts souvent obscurs;
Les Américains privilégient l'accessibilité et proposent différentes interprétations adaptées au monde des affaires ou à la pratique des arts martiaux modernes. Le lecteur peut se laisser guider tout en approfondissant ses connaissances d'une stratégie du combat remise au goût du jour.
Cette version du
Se refusant à toute interprétation, ce livre laisse au lecteur la possibilité d'adapter le texte à sa propre pratique ou à sa stratégie personnelle, qu'il s'intéresse aux arts martiaux, à la philosophie ou au monde du travail.
Source :
ci-après les traductions du japonais en français que nous pouvons aussi vous signaler :
*Écrits sur les cinq roues Miyamoto Musashi ; introduction, traduction intégrale et notes par Maryse et Masumi Shibata
Traduction de : Gorin no sho
Publication : Paris : G.-P. Maisonneuve et Larose, 1977
*Traité des cinq roues / Miyamoto Musashi ; introduction, traduction intégrale et épilogue par Maryse et Masumi Shibata
Traduction de : Gorin no sho
Publication : Paris : A. Michel, 1983
Collection : Spiritualités vivantes ; 39. Série Bouddhisme
*Écrits sur les cinq roues: Gorin-no-sho, le savoir-vaincre japonais par le plus grand samouraï de tous les temps / Miyamoto Musashi ; introd., trad. et notes par Maryse et Masumi Shibata
Traduction de : Gorin no sho
Publication : Paris : Maisonneuve et Larose, 1985
Collection Lumière d'Asie
*Le livre des cinq roues / Miyamoto Musashi ; traduit et présenté par Alexis Lavis
Publication : Paris : Presses du Châtelet, impr. 2009
Lien à la collection : Sagesse de l'Orient
Alexis Lavis, Philosophe, sinologue et traducteur, Alexis Lavis est intéressé par le Confucianisme, le Taoïsme le Bouddhisme et la pensée grecque. Il a publié plusieurs ouvrages sur la pensée Chinoise et il est Directeur de collection aux Editions Oxus
*Relire le "Traité des cinq anneaux" de Miyamoto Musashi / [trad. et présenté par] Keiko Yamanaka
Traduction de : Gorin no sho
Publication : Paris : Économica, 2000
Description matérielle : 132 p. : couv. ill. ; 19 cm
Collection : Stratèges et stratégie
..à retrouver sur notre catalogue ou sur celui du SUDOC
A noter cet article Les arts martiaux japonais et le sentiment d'évidence
: une certitude du corps entre savoir et savoir-faire », IN Tracés. Revue de Sciences humaines, n° 2, Le corps, janvier 2003
Contacts possibles pour plus d'information :
*
Créé en 1974 comme centre de recherche propre à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales, le Centre d’Etudes Japonaises réunit actuellement une trentaine de chercheurs – dont une dizaine de membres associés – travaillant dans le domaine japonais. Il constitue ainsi l’une des équipes de recherche les plus importantes, en Europe, dans sa spécialité.
Equipe d’accueil reconnue par le ministère de l’Education nationale (EA 1441) depuis 1994, le CEJ a également pour mission d’encadrer les étudiants préparant un doctorat à l’Inalco.
*Librairie Japonaise Junku
18 Rue Pyramides 75001
*Editions BUDO = éditeur spécialisé en arts martiaux
http://www.budo.fr/
DANS NOS COLLECTIONS :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter