Question d'origine :
Bonjour, Savez-vous si on doit faire la liaison dans "un oued" ?
Réponse du Guichet
gds_et
- Département : Équipe du Guichet du Savoir
Le 15/04/2021 à 12h54
Bonjour,
Il y a quelques jours nous répondions à une question similaire sur les règles de liaison :
« « On fait la liaison lorsqu’un mot terminant par une consonne qui d’ordinaire ne se prononce pas en finale de mot (D, P, S, T, X, Z, G) est suivi par un mot commençant par une voyelle ou un « h » muet, dans certains cas énoncés ci-dessous.
Prononciation: la consonne finale prononcée appartient au son de la syllabe du mot suivant et peut être prononcée de façon différente: « Un petit ami » est prononcé « peti –tami » « un grand homme » est prononcé « gran –tomme » « deux ans » est prononcé « deu zan » ».
Source : Règle de la liaison, lewebpedagogique.com
Le mot oued commençant par une voyelle, et à défaut d'indication contraire dans les ressources de référence que nous avons pu consulter, on fera donc la liaison en prononçant « un oued » de la manière que lorsqu’on prononce « un ami », « un ongle », « mon oncle », « mon œil »...
Notons que si on dit « l’oued », « de l’oued » on dit en revanche « le wadi », « du wadi ». On ne fera pas de liaison en prononçant « un wadi », comme dans cette vidéo.
Bonne journée.
Il y a quelques jours nous répondions à une question similaire sur les règles de liaison :
« « On fait la liaison lorsqu’un mot terminant par une consonne qui d’ordinaire ne se prononce pas en finale de mot (D, P, S, T, X, Z, G) est suivi par un mot commençant par une voyelle ou un « h » muet, dans certains cas énoncés ci-dessous.
Prononciation: la consonne finale prononcée appartient au son de la syllabe du mot suivant et peut être prononcée de façon différente: « Un petit ami » est prononcé « peti –tami » « un grand homme » est prononcé « gran –tomme » « deux ans » est prononcé « deu zan » ».
Source : Règle de la liaison, lewebpedagogique.com
Le mot oued commençant par une voyelle, et à défaut d'indication contraire dans les ressources de référence que nous avons pu consulter, on fera donc la liaison en prononçant « un oued » de la manière que lorsqu’on prononce « un ami », « un ongle », « mon oncle », « mon œil »...
Notons que si on dit « l’oued », « de l’oued » on dit en revanche « le wadi », « du wadi ». On ne fera pas de liaison en prononçant « un wadi », comme dans cette vidéo.
Bonne journée.
Réponse du Guichet
gds_et
- Département : Équipe du Guichet du Savoir
Le 16/04/2021 à 07h55
Bonjour,
Nous avons bien reçu votre demande de précisions concernant les mots :
- le ouistiti
- le oui
- le ouï dire ?
"Ouistiti" et "oui" constituent effectivement des exceptions pour lesquelles on ne fait pas la liaison. On les retrouve dans les liaisons interdites listées par la Banque de dépannage linguistique :
"La liaison est interdite devant les noms d'origine étrangère commençant par la semi-voyelle (aussi appelée semi-consonne) [j] (ces noms commencent généralement par la lettre y) ainsi que devant oui, ouistiti, whisky et devant un, huit, huitième, onze et onzième."
Les entrées du Dictionnaire de l'Académie française et du Cnrtl précisent bien que la liaison ne se fait pas devant les mot "ouistiti" et "oui".
En revanche pour "ouï-dire" il y a une hésitation. Le Cnrtl précise seulement que la liaison ne se fait pas selon le Littré. Le Dictionnaire de l'Académie française ne fournit pas de précisions sur la liaison.
Finalement c'est une nouvelle fois la Banque de dépannage linguistique qui nous fournit l'explication :
"Ouï-dire
La liaison est interdite devant certains mots qui commencent par le son [w] (ou) : c'est le cas de oui, de ouistiti et de whisky. La liaison est permise devant les autres mots commençant par cette semi-voyelle (aussi appelée semi-consonne) : ouailles, ouest, ouïe, ouïr. Il y a cependant une hésitation pour certains mots, dont le nom ouï-dire, qui désigne ce qu'on apprend par des rumeurs.Aujourd'hui, cependant, on recommande généralement d'éviter la liaison. On évitera, de même, de faire l'élision devant ouï-dire.
Exemples :
- Rappelle-toi que ce ne sont que des ouï-dire. [dewidiʀ] (dé-oui-dir)
- Alain prête souvent attention aux ouï-dire. [owidiʀ] (o-oui-dir)
- Le ouï-dire qui court à ton sujet n'est guère flatteur. [ləwidiʀ] (le-oui-dir)
Le nom ouï-dire, qui est souvent employé dans la locution par ouï-dire, est invariable et s'écrit toujours avec un trait d'union. La première partie de ce nom composé correspond au participe passé du verbe ouïr; c'est pourquoi il s'écrit avec un tréma. On évitera donc d'écrire oui-dire, sans tréma, ou encore ouïe-dire. On doit aussi éviter de confondre le nom ouï-dire avec le participe passé du verbe ouïr lui-même, qui peut être suivi du verbe dire; cette forme verbale ne prend pas de trait d'union.
Exemples :
- J'ai ouï dire que tu passeras tes vacances aux États-Unis. (forme verbale, sans trait d'union)
- J'ai déjà entendu ce ouï-dire, mais je doute qu'il soit vrai. (nom, avec trait d'union)"
Bonne journée.
Nous avons bien reçu votre demande de précisions concernant les mots :
- le ouistiti
- le oui
- le ouï dire ?
"Ouistiti" et "oui" constituent effectivement des exceptions pour lesquelles on ne fait pas la liaison. On les retrouve dans les liaisons interdites listées par la Banque de dépannage linguistique :
"La liaison est interdite devant les noms d'origine étrangère commençant par la semi-voyelle (aussi appelée semi-consonne) [j] (ces noms commencent généralement par la lettre y) ainsi que devant oui, ouistiti, whisky et devant un, huit, huitième, onze et onzième."
Les entrées du Dictionnaire de l'Académie française et du Cnrtl précisent bien que la liaison ne se fait pas devant les mot "ouistiti" et "oui".
En revanche pour "ouï-dire" il y a une hésitation. Le Cnrtl précise seulement que la liaison ne se fait pas selon le Littré. Le Dictionnaire de l'Académie française ne fournit pas de précisions sur la liaison.
Finalement c'est une nouvelle fois la Banque de dépannage linguistique qui nous fournit l'explication :
"
La liaison est interdite devant certains mots qui commencent par le son [w] (ou) : c'est le cas de oui, de ouistiti et de whisky. La liaison est permise devant les autres mots commençant par cette semi-voyelle (aussi appelée semi-consonne) : ouailles, ouest, ouïe, ouïr. Il y a cependant une hésitation pour certains mots, dont le nom ouï-dire, qui désigne ce qu'on apprend par des rumeurs.
Exemples :
- Rappelle-toi que ce ne sont que des ouï-dire. [dewidiʀ] (dé-oui-dir)
- Alain prête souvent attention aux ouï-dire. [owidiʀ] (o-oui-dir)
- Le ouï-dire qui court à ton sujet n'est guère flatteur. [ləwidiʀ] (le-oui-dir)
Le nom ouï-dire, qui est souvent employé dans la locution par ouï-dire, est invariable et s'écrit toujours avec un trait d'union. La première partie de ce nom composé correspond au participe passé du verbe ouïr; c'est pourquoi il s'écrit avec un tréma. On évitera donc d'écrire oui-dire, sans tréma, ou encore ouïe-dire. On doit aussi éviter de confondre le nom ouï-dire avec le participe passé du verbe ouïr lui-même, qui peut être suivi du verbe dire; cette forme verbale ne prend pas de trait d'union.
Exemples :
- J'ai ouï dire que tu passeras tes vacances aux États-Unis. (forme verbale, sans trait d'union)
- J'ai déjà entendu ce ouï-dire, mais je doute qu'il soit vrai. (nom, avec trait d'union)"
Bonne journée.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter