Expression
DIVERS
+ DE 2 ANS
Le 04/08/2006 à 10h09
504 vues
Question d'origine :
Bonjour,
Je voudrais connaître l'origine de l'expression "prendre des vessies pour des lanternes". D'où vient-elle?
Merci
Réponse du Guichet
Le 04/08/2006 à 15h10
Le "Dictionnaire d'expressions et locutions" d'Alain Rey et Sophie Chantreau donne la définition et l'origine suivante :
Se tromper grossièrement. Sous cette forme l'expression date du 19ème siècle ; elle altère une locution très ancienne : "vendre vessie pour lanterne" (vers 1174), puis "faire de vessies lanternes" (14ème siècle), "rendre vessies pour lanternes" (15ème siècle, Villon), et aussi "faire d'une lanterne vessière" (1382). Selon P. Guiraud, la clé n'est pas dans la confusion entre deux objets si différents (en fait, au 13ème siècle, une vessie de porc gonflée d'air et une lanterne ronde étaient bien similaires), mais dans les valeurs métaphoriques de vessie et de lanterne. Au 16ème siècle, et sans doute bien avant, "des lanternes" ce sont des absurdités, des balivernes ; un "lanternier" était un raconteur de balivernes (cependant ces acceptions semblent postérieures à notre locution). Quant à "vessie", il faut noter l'expression "donner d'une vessie par le nez", "nazarder avec la vessie de porc" (Rabelais), rabrouer, et enfin la parenté avec l'ancien mot "vessée". L'ancien verbe "vessier", "vescier" signifiait "faire gonfler" ou "gonfler comme une vessie" ; "vessée" est donc l'air qui gonfle la vessie et "vendre la vessée", c'est "vendre du vent". "Vendre vessie" "vendre lanterne", bien que non attestés seuls, devaient signifier "vendre ce qui contient du vent", les trois termes de la tromperie étant la "vessée"(le vent), la "vessie" (l'enveloppe de peu de valeur), et enfin "la lanterne", dont les emplois figurés, bien que plus tardifs, impliquent une valeur péjorative (la même que dans "blague", vessie pour mettre le tabac puis plaisanterie, comme le fait remarquer Guiraud). Un autre jeu de mots a pu obscurément se superposer au premier ; c'est le sens de lanterne "pénis", que l'on trouve chez Rabelais, qui le suggère. Dans la langue classique (17ème-18ème siècles) la locution est comprise comme "confondre deux choses différentes", mais l'idée de crédulité perpétue le sens initial de tromperie.
Enfin la forme actuelle se moule sur la construction "prendre...pour..." utilisée par maintes locutions.
"[...]dans "vendre vessies pour lanternes", la préposition "pour" oppose deux mots en les rendant à leur sens concret, alors que ce sont des synonymes dans leur acception métaphorique où la sottise de l'acheteur n'est pas de confondre deux objets différents mais de se laisser prendre au même piège et d'accepter une sornette pour une autre qui ne vaut pas mieux." P. Guiraud "Les locutions françaises"
On a vu plus haut que nous n'irons pas aussi loin que Guiraud. La vessie, en tout état de cause, vaut encore moins que la lanterne, même si la métaphore péjorative est contemporaine de l'expression."
Le site suivant vous propose également l'origine de cette expression :
www.expressio.fr
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter
Gender Tech. Ce que la technologie fait au corps des...