D'où vient l'expression "portrait chinois" ?
Question d'origine :
Bonjour,
Quelle est l'étymologie du portrait chinois? Pourquoi dit-on le portrait chinois et pas le portrait belge..., par exemple ?
Merci d'avance.
Réponse du Guichet
Un portrait chinois est probablement plus difficile à faire deviner qu'un portrait belge... Pour les européens, le chinois est une langue incompréhensible dont l'apprentissage demande réflexion et concentration tout comme les solutions aux énigmes des portraits chinois !
Bonjour,
Nous vous invitons tout d'abord à consulter la réponse que nous apportions lors d'une précédente réponse datant de 2009 : Portrait chinois...
Nous expliquions qu'il s'agissait d'un jeu appelé "jeu des énigmes" à la mode dans les salons mondains du XVIIe siècle. D'origine européenne, il fut surnommé "portrait chinois" "
Les français voire les européens ont en effet tendance à qualifier de "chinois" tout ce qui leur semble compliqué et qui demande réflexion et concentration. Quelques exemples :
- Casse-tête chinois ou puzzle au XIXe siècle
- Le jeu des énigmes chinoises
Pour quelle raison ? Parce que les énigmes et leurs enseignements font partie intégrale de la philosophie et de la sagesse chinoise ? Ou parce que les européens ont du mal à comprendre la langue chinoise ? C'est l'idée avancée par Alain Rey et Sophie Chantreau pour expliquer l'expression "C'est du chinois !" utilisée pour désigner un langage incompréhensible :
C'est du chinois : "c'est absolument incompréhensible". La langue chinoise étant peu connue en Europe occidentale et représentant un type linguistique absolument étranger, il était normal qu'elle serve de symbole de l'extrême difficulté de compréhension. Mais comme on l'a dit à "algèbre", c'est surtout le système graphique indéchiffrable que ce genre d'expression vise.
source : Dictionnaire des expressions et locutions / Alain Rey, Sophie Chantreau
Bonne journée.