Dans toutes langues et époques, quels sont les synonymes de "solitude métaphysique" ?
Question d'origine :
Bonsoir à tous !
S'il y a parmi vous des étudiants pointus en linguistique, étude des langues étrangères et/ou anciennes, j'aimerais leur demander de chercher les mots (toutes langues et époques confondues) synonymes de "solitude absolue", "solitude métaphysique".
La langue française ne propose que ce seul et unique mot et j'ai l'intuition qu'on peut faire beaucoup mieux en terme de profondeur !!
Par avance merci et bon courage aux étudiants. Tenez bon.
Réponse du Guichet
Afin de traduire "solitude absolue" et "solitude métaphysique" dans toutes les langues et à toutes époques confondues, vous pourriez vous adresser à des écoles de traduction qui auraient peut-être les moyens de vous mettre en relation avec des étudiants traducteurs. Il existe aussi la possibilité d'entrer en contact avec des forums pour les traducteurs et pourquoi pas, celle de vous lancer vous-même dans la traduction avec les outils du web que proposent Lexilogos et les traducteurs en ligne.
Bonjour,
Avant d'entrer dans la phase traduction des expressions "solitude absolue" et "solitude métaphysique", il pourrait être utile d'approfondir ces deux notions en lisant par exemple à Corbel, E. (2006), Réflexions sur la diversité des solitudes et leurs solutions, Horizons philosophiques, 17(1), 31–45.
Ensuite, pour savoir comment les traduire dans toutes langues et à toutes époques confondues, le mieux serait de vous adresser effectivement à des étudiants, ce que nous ne sommes pas en tant que service d'aide à la recherche en ligne de la bibliothèque municipale de Lyon. Vous pourriez peut-être contacter quelques-unes des écoles de traduction citées dans la liste d'Atenao dont l'ESIT, l’ISIT ou bien encore l'Institut de traducteurs, d'interprètes et de relations internationales (ITIRI), l'estri ou l'UCO. La fiche Traduction ou interprétation, choisir sa formation de l'Onisep détaille ces instituts.
Il existe également des Forums pour les traducteurs repérés et présentés par Bigtranslation :
- Translator’s Café
- ProZ
- FIT (Fédération Internationale des Traducteurs/ International Federation of Translators)
- Traducir y divertirse
- Traduversia
Nous avons également trouvé l'ULB - Groupe étudiant - Faculté de Lettres présent sur Facebook.
En outre, si vous voulez tenter vous-même de les traduire, vous pourriez utiliser le site Lexilogos. Ce sera un travail de longue haleine que vous pourriez alimenter aussi de celui de traducteurs en ligne :
- DeepL
- Google Traduction
- Reverso
- Systran
- Translate.com
- Microsoft Translator
- Yandex Translate
- Traducteur Babylon
Dans Les 8 meilleurs services de traduction en ligne gratuits, Digitiz précise toutes leurs caractéristiques. Codeur blog cite aussi Linguee.
Bonne journée, Have a nice day, 좋은 하루 되세요, Buona giornata, Semoga harimu menyenangkan, Ha en trevlig dag, Гарного дня.