Pourriez-vous me donner la traduction d'une phrase publiée dans Hunger d'Elise Blackwell ?
Question d'origine :
Cher Guichet,
Dans le roman Hunger, d'Elise Blackwell, se trouve la phrase "A man is ruled by appetite and remorse, and I swallowed what I could." Le livre a été publié en français (trad. d'Isabelle Reinharez) chez Denoël il y a une vingtaine d'années, mais je n'ai pas réussi à en dénicher un exemplaire dans le réseau des bibliothèque de ma province profonde.
Ma question est celle-ci : comment cette phrase a-t-elle été traduite dans la version publiée ?
Merci !
Réponse du Guichet
Hunger d'Elise Blackwell n'est plus disponible dans nos collections. Mais dans celles de la Bibliothèque Nationale de France, oui !
Bonjour,
en effet, le roman historique Hunger (Famine, dans sa traduction française) d’Elise Blackwell, dont l’action se situe durant le siège de Leningrad, en 1941, n’est malheureusement plus disponible dans nos collections.
Par ailleurs, il est également impossible de le trouver en librairie puisque Electre, la base de données qui fait référence dans les métiers du livre, fait état d’un arrêt de commercialisation.
En revanche, il apparait bien présent dans les collections de la Bibliothèque Nationale de France. Peut-être pourriez-vous solliciter, à ce sujet, nos collègues de la BNF via leur site de questions/ réponses, Sindbad ?
Nous vous souhaitons une belle après-midi.
Complément(s) de réponse
Bonjour,
En interrogeant le sudoc, nous avons trouvé des exemplaires présents à Montpellier et Rennes. Vous pourriez peut-être demander à votre bibliothèque d'effectuer un prêt inter bibliothèque ?
Bonne journée