Combien de mots comporte la langue albanaise ?
Question d'origine :
Bonjour,
Je cherche à savoir combien de mots comporte la langue albanaise. J'ai en effet du mal à trouver une réponse claire et fiable.
L'objectif étant simplement de comparer ce nombre à celui du français.
D'autre part, nous avons essayé de trouver la traduction du mot "devis" en langue albanaise mais il semblerait que ce mot n'existe pas, qu'en pensez-vous ?
Merci par avant pour votre aide,
C
Réponse du Guichet

Le nombre de mots évolue en fonction des périodes et la suppression de mots empruntés au latin, à l'italien et au turc. Aujourd'hui, le "dictionnaire officiel" compte 110 000 mots.
Bonjour,
Le nombre de mots est fluctuant et varie d'une période à une autre.
Dans 57, boulevard Staline. Chroniques albanaises Élisabeth Champseix et Jean-Paul Champseix (1990) reviennent sur l’évolution de la langue et constatent :
Des idéologues ont entrepris de « purifier » la langue en extirpant nombre de mots empruntés au latin, à l’italien et surtout au turc. Ils tentent de redonner vie à d’anciens vocables albanais ou de créer des termes nouveaux, en utilisant des racines albanaises ou en recourant aux mots composés (…) le dictionnaire de 1980 comprenait environ 41 000 termes, celui de 1984, seulement 34 000.
Nous avons trouvé l’existence d’un Dictionnaire français-albanais : plus de 43000 mots et expression
Par ailleurs, le site Arabic box indique dans un même temps que le dictionnaire officiel reconnaît 50 000 mots mais que la langue comportait au moins 200 000 mots.
Plus récemment, l'Albanian Daily News relatait
Si 40 000 mots étaient inclus, il y a 43 ans dans le dictionnaire, celui de 2024 comportera 110 0000 mots.
Sur le nombre de mots, nous ne pouvons vous fournir d’autres informations. En revanche, les études suivantes proposent une analyse sur les diverses évolutions de l’albanais :
DEMIRAJ, Shaban. Chapitre 11. L’albanais In : Langues indo-européennes, 1997.
Problèmes de la formation du peuple albanais, de sa langue et de sa culture : choix de documents, 1985.
Çabej Eqrem, Le problème du territoire de la formation de la langue albanaise. In: Iliria, vol. 5, 1976. Premier colloque des Etudes Illyriennes (Tirana 15-20 septembre 1972) – 2. pp. 7-22.
Concernant, la traduction du mot devis, nous avons trouvé le terme "vlerësim" qui correspond plutôt à la notion d'évaluation. Nous poursuivons nos investigations et revenons vers vous si nous trouvons un autre terme.
Bonne journée,
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Qu'est-ce qui distingue et comment utiliser les adjectifs...