Quelle est l'origine du prénom Alzir / Alzire ?
Question d'origine :
Bonjour, merci de faire vivre ce service assez exceptionnel. Je recherche l'origine du prénom Alzir / Alzire, rencontré en lisant les traductions fr de Stefan Zweig (par Alzir Hella). Difficile de trouver l'origine ! C'est un bon défi pour le Guichet non ?
Réponse du Guichet
Le prénom Alzir (ou Alzire/Alzira) provient probablement du toponyme Alzira, une ville près de Valence en Espagne, issu de l’arabe al‑ǧazīra signifiant "l’île". Il aurait pris la forme de prénom pour la première fois au XVIIIème siècle avec la tragédie de Voltaire Alzire ou les Américains (1736), puis a été repris par Verdi et Zola, ce qui explique sa diffusion tardive en Europe.
Bonjour,
Merci pour votre petit message de soutien, qui nous fait énormément plaisir :)
L'origine du prénom "Alzir" ou "Alzire" et "Alzira" au féminin tiendrait probablement son origine d'Alzira ou Alcira, une commune située près de Valence en Espagne. Mais c'est au philosophe et écrivain Voltaire, dans sa pièce Alzire ou les Américains (1736), que l'on devrait la transformation de ce toponyme en prénom au XVIIIème siècle :
Le toponyme Alzira vient de l’arabe الجزيرة (al-ǧazīra), « l’île », dérivé de جزيرة شقر (ǧazīrat šuqar), littéralement « l’île de Júcar »
Source : Alzira - Wikipedia.
Son étymologie ibérique et arabe n'explique pas le choix curieux Voltaire, qui fit d'Alzire le prénom du personnage principal de sa pièce Alzire et les Américains, qui a pour décor le Pérou du XVIème siècle au moment de la Conquête espagnole (1736). En effet, Alzire est une princesse Inca, fille du souverain Monteze, dont la foi catholique et son amour pour le chef Inca Zamore la place dans un conflit religieux et moral permanent. Dans son article "Voltaire et sa tragédie américaine Alzire" (1992, dans Caravelle. Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien) Jean-Pierre Sanchez s'étonne des noms choisis par l'écrivain français :
Les personnages, eux-mêmes, semblent fort peu péruviens. Montèze et Zamore, présentés comme des souverains de l'Empire du Potoze, paraissent peu marqués par leur pays d'origine. Leurs noms, d'ailleurs, n'ont aucune consonance péruvienne : si Montèze peut rappeler le souverain aztèque Montezuma, Zamore fait plutôt penser à la Péninsule Ibérique. Alzire, est un nom qui conviendrait mieux à une héroïne du Maghreb ou du Proche-Orient, voire de la province d'Andalousie. Voltaire a, pour le moins, mal choisi les noms de ses héros péruviens. Mais était-il vraiment préoccupé par cette question
Source : Voltaire et sa tragédie américaine Alzire (1736) de Jean-Pierre Sanchez sur Persée.
Malgré ses sonorités orientales le prénom Alzir ne s'est pas diffusé au Proche-Orient selon Geneanet. Il est aussi absent des ouvrages tels que L'abécédaire des prénoms du monde arabe : étymologie et histoire de Jana Tamer (Bonnier, 2020) ou Les plus beaux prénoms du Maghreb : avec l'étymologie des prénoms français correspondants (Éditions du dauphin, 2000). Nous n'en trouvons pas trace non plus dans notre dictionnaire de référence Dictionnaire des prénoms d'hier et d'aujourd'hui, d'ici et d'ailleurs d'Alain de Benoist (2009).
Mais une entrée lui est consacrée dans le Dictionnaire des prénoms de Pierre-Valéry Archassal (Hachette, 2016), qui le présente comme une création de Voltaire, reprise par la suite par Verdi et Zola, ce qui pourrait expliquer sa relative notoriété aux XIXème et XXème siècles :
Alzire : Mixte. Fête : Le 1er novembre. Référence : Alzire est un prénom inventé par Voltaire dans Alzire et les Américains, repris par Émile Zola dans Germinal et par Giuseppe Verdi sous la forme Alzira dans son opéra éponyme. Fréquence : rare mais attribué sporadiquement depuis le début du XXème siècle. Dérivé masculin : Alzir. Dérivé féminin : Alzira. Traits de caractère : Aventurier, solide, confiant.
Nous retrouvons plus ou moins les mêmes informations sur Geneanet :
Alzire : Porté dans le Calvados, c'est un nom de baptême féminin d'origine espagnole (ou plutôt catalane). Il renvoie à la ville d'Alzira, dans la province de Valence, et à un saint qui s'y serait illustré : Ahmed, fils d'un émir de la province, avait embrassé la foi chrétienne au XIIe siècle, prenant Bernard comme nom de baptême. Il aurait été martyrisé à Alzira en 1180, en compagnie de ses deux soeurs (fête le 21 août). Le prénom a été donné par Zola à l'un des personnages de Germinal. C'est aussi le titre d'une pièce de Voltaire. On rencontre également la forme masculine Alzir en Bretagne (29). Signification du toponyme : vient de l'arabe 'al-jazîra (= l'île).
Le traducteur français de Stefan Zweig, Alzir Hella est né en 1881 à Vieux-Condé près de Valencienne à la frontière franco-belge dans une famille ouvrière d'après sa notice Wikipédia. Ses parents pouvaient connaître la pièce de Voltaire (1736) ou l'adaptation musicale de Verdi (1845) mais ils ne pouvaient pas s'inspirer d'Alzire Maheu, la petite fille bossue du roman d’Émile Zola, qui ne sera publié qu'en 1885.
D'après l'article de Isabelle Ligier‑Degauque, Lumières et colonisation : relecture d’Alzire ou les Américains de Voltaire ( Littératures, 62 | 2010, 23-44.), ce prénom aurait aussi été attribué à plusieures femmes esclaves au XVIIIème siècle :
Dans le cas d’Alzire ou les Américains, le statut de colonie de plantation de Saint‑Domingue n’a‑t‑il pas favorisé, en 1765, la compréhension intime des destinées de Zamore et de son amante ? Le couple central de la pièce a dû perdre le caractère « exotique » qu’il pouvait avoir en 1736 aux yeux d’un public parisien. Le prénom « Alzire » a même été attribué, entre 1778 et 1820, à vingt-quatre femmes esclaves, et, toujours d’après The Afro‑Louisiana Historical and Genealogical Database cité par Ch. L. Miller, un esclave aurait été appelé « Alzir »74. Dans un autre contexte, « on a date between June 11 and August 26, 1766 »75, au large de l’île de Gorée, les marins commandés par Joseph Mosneron76 donnent Alzire à bord du vaisseau négrier Le Comte d’Hérouville.
Bonne journée.
Le boom des retraductions