Question d'origine :
Pierre PITHOU, jurisconsulte, historien, humaniste & érudit (1539-1596) qui a édité de nombreux auteurs de l'Antiquité était connu de ses contemporains savants sous un nom latinisé qui nous a été transmis avec deux graphies : l'une fréquente, Petrus Pithoeus, et l'autre moins usité, Pythoeus, utilisé par exemple par Juste Lipse.
Quelle pourrait être la raison de l'existence de cette variante ?
Merci de votre avis.
Réponse du Guichet

L’Europe des humanistes (XIVe-XVIIe siècles). Répertoire établi par J.-F. Maillard, J. Kecskemeti et M. Portalier, CNRS éditions et Brepols, 1995, n’indique rien de particulier dans sa notice sur Pierre Pithou (p 350-351), pas plus que dans l’index des variantes de nom qui figure à la fin de l’ouvrage.
L’ouvrage de Kristeller, Catalogus translationum et commentariorum. Mediaeval and renaissance latin translations and commentaries : annotated lists and guides, Washington, 1960-2003, 8 vol. mentionne Pithou (t. I, 235) uniquement sous la forme Pithoeus.
Cette forme est d’ailleurs celle utilisée par Pithou lui-même dans ses œuvres, comme par exemple dans une édition parisienne de 1590 des Epigrammata et poematia vetera....
La biographie ancienne de Pierre-Jean Grosley, publiée à Paris en 1756, Vie de Pierre Pithou, avec quelques mémoires sur son père et ses frères, donne toujours la forme latine Pithoeus.
La graphie Pythoeus semble bien donc être exceptionnelle et son adoption ne pas obéir à une raison autre que le rapprochement fait entre le i et le Y.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter