Question d'origine :
Bonjour,
Je recherche un texte (il me semble que c'est un texte d un auteur d Amerique du sud) qui parle de l'arrivée d ennemis dans une region, et personne ne bouge, puis dans une ville, idem personne ne bouge. Puis dans un village. Le poeme conclut en disant plus personne n était là pour vous défendre.
Connaissez vous le titre de ce texte s'il vous plaît? Merci 

Réponse du Guichet

Bonjour,
Faites-vous allusion au texte de Martin Niemöller, un pasteur protestant allemand ?
Quand ils sont venus chercher les communistes,
Je n'ai rien dit,
Je n'étais pas communiste.
Quand ils sont venus chercher les syndicalistes,
Je n'ai rien dit,
Je n'étais pas syndicaliste.
Quand ils sont venus chercher les juifs,
Je n'ai pas protesté,
Je n'étais pas juif.
Quand ils sont venus chercher les catholiques,
Je n'ai pas protesté,
Je n'étais pas catholique.
Puis ils sont venus me chercher,
Et il ne restait personne pour protester
source : Le Post - Huffingtonpost
Il existe de multiples traductions françaises de ce poème.
Voici également une de ses traductions en espagnol :
“Cuando los nazis vinieron a buscar a los comunistas,
guardé silencio,
porque yo no era comunista,
Cuando encarcelaron a los socialdemócratas,
guardé silencio,
porque yo no era socialdemócrata
Cuando vinieron a buscar a los sindicalistas,
no protesté,
porque yo no era sindicalista,
Cuando vinieron a buscar a los judíos,
no pronuncié palabra,
porque yo no era judío,
Cuando finalmente vinieron a buscarme a mi,
no había nadie más que pudiera protestar.”
source : www.homohominisacrares.net/
S'agit-il d'une confusion de vos souvenirs ou bien le poème que vous recherchez parlait-il vraiment d'ennemis qui attaquent une région, une ville, un village ?
Faites-vous allusion au texte de Martin Niemöller, un pasteur protestant allemand ?
Quand ils sont venus chercher les communistes,
Je n'ai rien dit,
Je n'étais pas communiste.
Quand ils sont venus chercher les syndicalistes,
Je n'ai rien dit,
Je n'étais pas syndicaliste.
Quand ils sont venus chercher les juifs,
Je n'ai pas protesté,
Je n'étais pas juif.
Quand ils sont venus chercher les catholiques,
Je n'ai pas protesté,
Je n'étais pas catholique.
Puis ils sont venus me chercher,
Et il ne restait personne pour protester
source : Le Post - Huffingtonpost
Il existe de multiples traductions françaises de ce poème.
Voici également une de ses traductions en espagnol :
“Cuando los nazis vinieron a buscar a los comunistas,
guardé silencio,
porque yo no era comunista,
Cuando encarcelaron a los socialdemócratas,
guardé silencio,
porque yo no era socialdemócrata
Cuando vinieron a buscar a los sindicalistas,
no protesté,
porque yo no era sindicalista,
Cuando vinieron a buscar a los judíos,
no pronuncié palabra,
porque yo no era judío,
Cuando finalmente vinieron a buscarme a mi,
no había nadie más que pudiera protestar.”
source : www.homohominisacrares.net/
S'agit-il d'une confusion de vos souvenirs ou bien le poème que vous recherchez parlait-il vraiment d'ennemis qui attaquent une région, une ville, un village ?
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter