Question d'origine :
Bonjour,
Quel est le pluriel du mot emprunté au latin : syllabus ?
Peux-tu accepter syllabus et syllabi ?
Quelle est la règle ?
Merci!
Réponse du Guichet

Bonjour,
Le Larousse propose deux acceptions pour "syllabus" :
◾Énumération sommaire des questions tranchées par l'autorité ecclésiastique.
◾En Belgique, texte polycopié, photocopié ou imprimé reprenant l'essentiel d'un cours d'université.
Voici ce qu'indique Le bon usage : grammaire française de Maurice Grevisse et André Goosse concernant le pluriel des noms latins :
535 R5 - Beaucoup de noms en -us empruntés du latin (l's final se prononce) sont invariables en fr . : cubitus et autres noms d'anatomie, cactus et autres noms de botanique, cumulus et autres noms de nuages, détritus, syllabus , etc. [...]
Dans le sens particulier "cours polycopié", les étudiants des universités belges emploient assez souvent le pluriel syllabi .
Le Dictionnaire de belgicismes de Georges Lebouc confirme cela.
Le Larousse propose deux acceptions pour "syllabus" :
◾Énumération sommaire des questions tranchées par l'autorité ecclésiastique.
◾En Belgique, texte polycopié, photocopié ou imprimé reprenant l'essentiel d'un cours d'université.
Voici ce qu'indique Le bon usage : grammaire française de Maurice Grevisse et André Goosse concernant le pluriel des noms latins :
Le Dictionnaire de belgicismes de Georges Lebouc confirme cela.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter