Question d'origine :
Bonjour,
J'ai lu dans un ouvrage (le français de A à Z chez Hatier) que le mot "corail", lorsqu'il désigne la partie rouge de la coquille saint Jacques, a un pluriel régulier (corails) et non le pluriel irrégulier "coraux". J' ai consulté le Petit Robert pour vérifier, mais il n'est pas fait mention de cette particularité. Pouvez-vous me dire si elle est confirmée par d'autres sources ?
Merci.
Réponse du Guichet
Le 29/08/2006 à 14h53
Ceci est confirmé par le Grand Robert de la langue française :
1. Polypier à support calcaire rouge ou blanc, animal marin qui vit dans les mers chaudes et qui sécrète un squelette calcaire (cnidaires) [...]
2. (Le, du corail). Matière calcaire qui forme les coraux, appréciée en bijouterie et en décoratino ; matière qui l'imite. [...]
Littér. : De corail : d'une couleur vermeille, analogue à celle du corail rouge. Bouche, lèvres de corail. [...]
3. (Par analogie de couleur)
a. Serpent corail, ou, ellipt., corail : serpendt d'Amérique du Nord, très venimeux, jaune et rouge. -> elpas.
b. Partie rouge du mollusque dit coquille Saint-Jacques et de certains crustacés (homard, langouste).
Remarque : Dans ce sens, on trouve aussi le pluriel
"Décorez avec les corails des coquilles (Saint-Jacques) cuits trois minutes" (M. de Toulouse-Lautrec, "la cuisine de mapie", p. 149).
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter
En mai, fais de l’upcyclé