Cette réponse est-elle bien du Guichet du Savoir ?
Question d'origine :
Bonjour Madame,Monsieur
Suite à des recherches sur le mot AL-MAR ,orthographié de cette façon , je suis tombé sur une réponse que vous avez faîte à un autre correspondant . Pouvez-vous me confirmer que les réponses ci-dessous viennent bien du guichet du savoir .
En vous remerciant d' avance
Mr Christian Capeau
RÉPONSE DU GUICHET
bml_litt - Département : Langues et Littératures
Le 22/09/2005 à 10h08
Réponse du service Langues et littératures
Les deux pistes que vous proposez sont toutes deux pertinentes, tout dépend du contexte dans lequel vous avez trouvé ce mot.
L'expression "al mar" en deux mots est espagnole. On peut effectivement la retrouver pour des noms de lieux, d'hotels, etc.
al : contraction de la préposition a et de l'article el.
Oda al mar (Ode à la mer), botella al mar (bouteille à la mer), caer al mar (tomber dans la mer), vista al mar (vue sur la mer).
mar: la mer, terme masculin ou féminin en espagnol (el mar/ la mar)
Suivant le contexte, l'expression peut effectivement signifer "au bord de la mer".
La casa que ve al mar signifie "la maison qui donne sur la mer".
Source: Gran Diccionario de la lengua espanola, Larousse
L'autre étymologie que vous évoquez correspond mieux à la graphie al-Mar avec trait d'union.
Il s'agit de la transcription d'un mot arabe, al étant en arabe un article défini que l'on retrouve dans des mots d'origine arabe passés en français comme alcazar, alchimie, alcool, algarrade, almanach...
Al-Mar a bien donné les "Maures" en français, terme désignant une population du Sahara occidental, métissée de Berbères, d'Arabes et de Noirs. Le mot a longtemps désigné en Occident les musulmans, notamment les conquérants de l'Espagne.
Cette transcription peut donc être utilisée pour désigner les Maures dans certains contextes.
Source : Petit Robert des noms propres
Réponse du Guichet

Cette réponse est bien du Guichet du Savoir.
Bonjour,
Si nous comprenons bien, vos recherches sur internet vous ont amenées à cette ancienne réponse du Guichet du Savoir. Et vous vous demandez si elle est authentique.
La réponse est oui : en effet, nos réponses sont référencées par les moteurs de recherches, de sorte qu'il n'y a pas besoin de se connecter à notre site - et encore moins d'être inscrite-e ! - pour trouver nos réponses.
Comme nous l'expliquons dans notre rubrique Comment ça marche ?, " Seul(e)s les bibliothécaires de la Bibliothèque municipale de Lyon peuvent vous répondre ". Outre l'équipe de modératrices du Guichet du Savoir, ce sont pas moins d'une soixantaine de bibliothécaires spécialisé-es qui répondent selon leur domaine de compétences. En l'occurrence, cette réponse concernant une langue étrangère a été rédigée par nos collègues du département Langues et littératures de la bibliothèque de la Part-Dieu.
Nous sommes ravies que notre réponse vous soit parvenue suite à une requête en ligne, mais nous attirons votre attention sur sa date de rédaction : le 22 septembre 2005. Nous invitons toujours notre usager à lire avec prudence les réponses aussi anciennes, qui peuvent être obsolètes ou s'appuyer sur des ressources numériques qui ne sont plus en ligne.
Si vous avez un doute quant à la pertinence de cette réponse, n'hésitez par à reposer la question.
Bonne journée.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Existe-t-il un répertoire de vos sources en PDF ?
Pourquoi en Irlande certaines tombes portent une inscription...