Existe-il sur des langues "lues" mais non parlées ?
Question d'origine :
Langage inclusif
Parmi les langues qui se parlent (par l’émission de phonèmes), qui se lisent (avec les yeux) et qui s’écrivent (avec la main) – départ de phrase bizarre destiné à écarter tout autre mode de communication sémiologique – existe-t-il, ou a-t-il existé sur cette planète, des langues qu’on peut ou qu’on pouvait lire sans pouvoir les parler, les prononcer, partiellement ou en totalité ?
Ne font pas partie de cette catégorie bancale, les langues qui disposent «d'outils » comme les onomatopées (toutes probablement) et les clics (pour les langues… à clics), puisqu'on peut les traduire et les convertir à l'aide de certains graphèmes, y compris en les inventant pour les besoins de la cause.
Par « tout autre mode de communication sémiologique » on pourra comprendre, entre autres, le "langage" des signes, les signaux des pavillons maritimes, le braille, le morse, les notes musicales, les signaux par sémaphore donc certains diront, pour l’un ou pour l’autre, à tort ou à raison, qu’il s’agit d’une langue à part entière, mais là n’est pas le propos…
Par langue rassemblant les trois critères de départ (lue, parlée, écrite), je pense pour le français au massacre de notre langue dont l’article 2 de la Constitution dit qu’elle est celle de la République.
En effet, dans le cadre de cette pratique récente qui n'est pas née de l'usage, qui ne prend pas sa source dans la tradition, certaines constructions sont des obstacles à l'expression orale !
Je sais que certains ont prôné comme une solution l'usage ciblé du romain et de l'italique ; il n'empêche pas l'embrouillamini et ne peut pas s'appliquer à l'expression orale.
En rédigeant ma question en néophyte, je découvre l’importance déterminante de la terminologie qui ne le sera sans doute pas moins dans votre réponse dont je vous remercie par avance.
J'ai été très long si on veut bien se souvenir que ma question est dans la première phrase.
Réponse du Guichet
Nous n'avons pas trouvé d'exemple d'une langue pouvant s'écrire et ne pas se parler.
Bonjour,
Nous ne sommes pas sûrs de bien comprendre votre question. Comme vous nous le conseillez nous avons focalisé notre recherche sur votre première phrase dans laquelle vous vous interrogez sur l’éventualité de l’existence d’une langue qui peut s’écrire mais pas se prononcer.
De toute évidence non. En effet, dans Les langages de l'humanité Michel Malherbe précise : Une langue [est] bien évidemment parlée avant d’être écrite. Ce que confirme l’article Wikipédia Langue écrite : Une langue écrite n’existe qu’en complément d’une langue parlée spécifique, et aucune langue naturelle n’est purement écrite.
Même si Claude Hagège dans son Dictionnaire amoureux des langues envisage bien l’hypothèse, à l’entrée Écriture, d’une langue écrite ayant précédé une langue parlée c’est pour mieux en démontrer le caractère infondé :
Il s’ensuit que l’écriture, puisqu’elle n’est pas inhérente aux langues, est une invention. On peut évidemment soutenir que les langues, produits de la faculté de langage inscrite au génome de notre espèce, ont elles-mêmes été inventées par les sociétés humaines. Mais cette invention, que rien ne réfute, remonte à la nuit des temps, alors que l’on peut dater les apparitions des grandes écritures. Ceux qui, à l’inverse, pensent que l’écriture a précédé les langues articulées arguënt du fait que les premiers pictogrammes n’étaient que la figuration graphique des gestes de la main, source, eux-mêmes, de toutes les langues. C’est l’hypothèse que l’on forme pour les lointaines époques où les sociétés humaines n’avaient pas encore appris à produire des mots doués de sens sur la base d’autres gestes, ceux des cordes vocales, de la langue et des tous les organes de la cavité bucco-pharyngale qui produit les sons. Cependant, une raison, au moins, peut conduire à douter de l’antécédence historique de l’écriture par rapport aux langues articulées: les pictogrammes que l’on connaît et identifie comme tels ne se confondent pas avec les mythogrammes de l’art rupestre, qui, à Lascaux ou Altamira par exemple, représentent des scènes de chasse ou des épisodes de la vie sociale. Ces pictogrammes, en effet, notent bel et bien, quoique assez imparfaitement, des langues particulières, et non des thématiques que toute langue puisse reconstituer à partir d’images pariétales incrustées.
Nous vous souhaitons une bonne journée.