Je cherche une traduction française d'un extrait de "As You Like It" de Shakespeare.
Question d'origine :
Bonjour,
Je cherche une traduction française de cet extrait de As You Like It de Shakespeare (III, iii, 56) :
"O good man ! how well in the appears
The constant service of the antique world,
When service sweat for duty, not for meed !
Thou art not for the fashion of tje times,
Where none will sweat but for promotion"
merci !
Réponse du Guichet
Nous vous proposons plusieurs versions de cet extrait traduit.
Bonjour,
Voici plusieurs traductions de l'extrait situé à l'acte II, scène III.
Comédies. 2/ Shakespeare ; édition publiée sous la direction de Jean-Michel Déprats et Gisèle Venet, Bibliothèque de la Pléiade :
O good old man, how well in the appears
The constant service of the antique world,
When service sweat for duty, not for meed.
Thou art not for the fashion of these times,
Where none will sweat but for promotion...
Ah ! bon vieillard, comme est visible en toi
Le service fidèle du monde d'autrefois,
Où l'on suait par devoir, et non pour le profit.
Tu n'es pas à la mode de ces temps,
Où nul ne sue que pour l'avancement..
Comme il vous plaira / William Shakespeare ; texte français de Cécile Ladjali ; édition bilingue publiée sous la direction de Florient Azoulay et Yan Brailowsky, éditions Les Belles Lettres, 2019 :
Ô bon vieillard,
comme les services fidèles du vieux monde sont remarquables en toi,
services pour lesquels on suait par devoir et non pour la récompense.
Tu ne suis pas la mode de ces temps,
où l'on ne sue que pour l'avancement et...
Comme il vous plaira / William Shakespeare ; trad. de Raymond Lepoutre, Actes sud-Papiers, 1990 :
Oh bon vieil homme, comme bien en toi se montre
Le Fidèle service du monde antique,
Quand service suait par devoir, non pour profit.
Tu n'es pas fait pour les façons de ce temps-ci,
Où nul ne sue qu'en vue de promotion...
Signalons également cette adaptation de Comme il vous plaira / de William Shakespeare ; adaptation de Pierre-Alain Leleu ; mise en scène de Léna Bréban, éditée à L'avant-scène théâtre en 2022 :
Ô bon vieillard ! Tu es l'image parfaite de ces serviteurs fidèles de l'ancien temps, s'évertuant par devoir et non par intérêt. Aujourd'hui, plus personne n'agit de la sorte. Viens avec moi, nous ferons route ensemble et avant de dépenser tous les gages de ta jeunesse...
Bonne journée.