Pouvez-vous me dire l'histoire de la chanson "And the Band Played Waltzing Matilda"
Question d'origine :
pouvez vous me dire le détail de l'histoire de la chanson "And the Band Played Waltzing Matilda" qui l'a écrite et à quel massacre elle se réfère.
Merci d'avance
Réponse du Guichet
La chanson "And the Band Played Waltzing Matilda" a été écrite en 1971 par Eric Bogle. A travers un récit de la bataille des Dardanelles (1915), elle évoque à mi-mot, selon son auteur, la guerre du Vietnam.
Bonjour,
Selon les informations que nous avons trouvées, notamment sur Wikipédia, la chanson And the Band Played Waltzing Matilda a été écrite en 1971 par le chanteur australien Eric Bogle.
La version la plus connue en est peut-être celle du groupe irlandais The Pogues, parue en 1986 sur leur album Rum sodomy & the lash :
La Bibliothèque de Lyon ne possède pas d'ouvrage sur The Pogues ou sur Eric Bogle, mais toutes les sources que nous avons trouvées en attribuent bien le texte à Bogle. Elle a d'ailleurs fait l'objet d'une adaptation en album illustrée par Bruce Whatley aux éditions Allen &Unwin. Le sous-titre qualifie l'oeuvre de "chanson inoubliable sur Gallipoli", et c'est bien de la bataille des Dardanelles, appelée par les anglo-saxons Gallipoli campain, qu'il s'agit : selon Wikipédia, "un affrontement de la Première Guerre mondiale qui opposa l'Empire ottoman aux troupes britanniques et françaises dans la péninsule de Gallipoli dans l'actuelle Turquie du 18 mars 1915 au 9 janvier 1916." Cet événement fut fondateur pour la jeune nation australienne :
La bataille des Dardanelles eut une forte influence en Australie et en Nouvelle-Zélande où elle est considérée comme le « baptême du feu » de ces pays qui avaient obtenu leur autonomie du Royaume-Uni la décennie précédente. Pour de nombreux observateurs, elle permit l'émergence d'une identité nationale australienne après le conflit dont les caractéristiques sont celles accordées dans l'imaginaire populaire aux soldats qui combattirent durant cette bataille. Ces qualités d'endurance, de courage, d'ingéniosité, de jovialité et de fraternité ont été regroupées au sein du concept d'ANZAC spirit (« esprit ANZAC »).
Le débarquement du reste célébré chaque année dans les deux pays et porte le nom de journée de l'ANZAC. Elle fut créée de manière informelle en 1916 dans les églises de Melbourne, de Brisbane et de Londres avant d'être reconnue comme une fête nationale dans tous les États d'Australie en 1923. Le jour devint également une fête nationale en Nouvelle-Zélande dans les années 1920. Des commémorations avec des anciens combattants commencèrent en 1925 et une cérémonie officielle fut organisée deux ans plus tard au cénotaphe de Sydney. Le site de Gallipoli est également devenu un lieu de recueillement pour des milliers de touristes australiens et néo-zélandais. Plus de 10 000 personnes assistèrent aux cérémonies du 75e anniversaire de la bataille en 1990 en présence de dignitaires turcs, néo-zélandais, britanniques et australiens. La journée de l'ANZAC reste la commémoration militaire la plus importante en Australie et en Nouvelle-Zélande où elle surpasse le jour du Souvenir du .
Le texte, qu'on trouve facilement en ligne, est explicite : elle évoque le départ du narrateur, un jeune Australien épris de liberté, pour la guerre, "à Gallipoli". Est cité également le site de débarquement de Suvla Bay. Voici la version originale par Eric Bogle :
Interrogé en 2002 par le journal australien The Sunday Morning Herald, Bogle déclare plaisamment que "beaucoup de gens pensent qu'il s'agit d'un traditionnel", et même que l'auteur est "mort à la guerre, et l'a écrite avec son sang tout en expirant au fond d'une tranchée" ! Pourtant, sous couvert d'une chanson sur la Grande Guerre, l'intéressé admet avoir surtout pensé à la guerre du Vietnam, toujours en cours au moment de son écriture :
Il m'a semblé que tant que dureraient la guerre du Vietnam et le sentiment qu'elle quelle faisait naître dans la communauté, la chanson conserverait une certaine validité, mais qu'elle serait oubliée dès la fin de la guerre.
Ce qui n'arriva pas, puisque la chanson devint extrêmement populaire parmi les vétérans du conflit, quel que soit leur bord politique.
Bonne journée.