Dans quels contes ou récits un fleuve ou une rivière parle de ses propres émotions ?
Question d'origine :
Bonjour,
Je cherche des contes, légendes, récits de tous pays dans lesquels le fleuve ou la rivière parle de ses propres émotions. Même des textes littéraires m'intéressent si c'est le fleuve qui s'exprime. Merci d'avance.
Réponse du Guichet
Nous n'avons pas trouvé beaucoup de récits dans lesquels un fleuve ou une rivière sont personnifiés.
Bonjour,
Dans un conte hindou, la rivière Yamuna exprime des regrets.
Dans Le conte égyptien des deux frères, le Nil est amoureux d'une jeune femme.
Dans Légendes des lacs et rivières de Bernard Clavel, l'ondine La Loreleï qui peut être considérée comme une personnification du fleuve, manifeste sa peur dans le conte allemand éponyme :
Fleuve, viens à mon secours ! Oh ! Fleuve ! Sauve-moi de la colère des hommes ! Je n'ai fait aucun mal, sauve-moi de l'injustice !
Dans ce recueil, Le lac de la Grande Epée semble personnifier l'esprit du lac à travers une épée.
D'après « L’animal dans le conte populaire berbère : entre le symbolique et le culturel », Kaaouas, Nadia, Études et Documents Berbères, vol. 21, no. 1, 2003, pp. 139-147, dans le conte : Seffar lhwa, "l’eau, source de vie, alimente le sol nourricier et les individus et sa personnification éclaire la jeune fille et l’aide à retrouver son mari" :
« [...] La fille continua à marcher et trouva une source d’eau qui était sale ; elle lui dit : ‘‘source pourquoi ton eau est-elle sale ?’’ – ‘‘seffar lhwa est passé par là, il n’a pas bu de mon eau et il n’a pas fait ses ablutions’’, répondit la source. La fille continua à marcher et trouva une autre source dont l’eau était limpide ; elle lui dit : ‘‘source pourquoi ton eau est si limpide ?’’ – ‘‘seffar l-hwa est passé par là, il a bu de mon eau et il a fait ses ablutions’’. – Où est-il ? demanda la fille, là-bas, sous cette vigne. »
Nous avons trouvé quelques contes dans lesquels une rivière ou un fleuve parlent mais sans forcément exprimer quelques sentiments.
“Le fleuve” / Conte d’Iran, conte soufi (Gougaud, 2005)
Ommi sisi / conte tunisien
O ma tomba ! / conte camerounais
Les premiers parents du monde et la version simplifiée du mythe des Amazones
Peut-être pouvez-vous interroger les centres de recherche consacrés aux littératures orales : le centre méditerranéen de littérature orale ou le centre des arts du récit ?
Nous poursuivons nos recherches de notre côté et ne manquerons pas de compléter cette réponse.
Bonne journée.