Pouvez-vous m'aider à retrouver les paroles et l'auteur de cette chanson ?
Question d'origine :
j'aimerais retrouver les paroles de cette chanson dont je ne me souviens que de quelques vers :
quel plaisir sur les vagues errantes d'être bercé calmement dans la brise du soir, l'air est chargé de senteurs enivrantes, l'astre sourit dans le fond du ciel noir, on voit scintiller sur les eaux transparentes les diamants que la nuit fait pleuvoir...
Réponse du Guichet

Nous n'avons pas trouvé la suite de ces paroles, mais nous avons peut-être identifié leur auteur et la composition d'où elles proviennent.
Bonjour
La seule occurrence d'une partie des paroles que vous citez et que nous avons pu trouver figure dans ce catalogue du Répertoire classique du chant français (p.2, partition n°43).
"Quel plaisir sur les vagues errantes" est en effet l'incipit d'un air de l'opéra Oberon, de Carl M. von Weber, traduit dans cette partition par G. Antheunis.
Ces paroles sont le premier vers d'un air pour soprano, présenté suivant les sources comme "Strophes de Puck", ou encore "Strophes de la fille des eaux".
Le livret d'Oberon étant écrit en anglais, cet air pourrait bien être celui de la "first mermaid" (= sirène, ou "fille des eaux") de la fin du 2e acte, dont voici les paroles originales :
Oh! 'tis pleasant to float on the sea,
When the wearied waves in a deep sleep be!
And the last faint light of the sun hath fled!
And the stars are mustering overhead!-
And the nights breeze comes with its breath so bland,
Laden with sweets from the distant land!
et leur traduction en français dans L'Avant-scène opéra par Françoise Ferlan :
Qu’il est doux de voguer sur les ondes
Quand la vague repose ensomnolée
Les feux du soleil doucement se sont éteints
Les étoiles une à une s’allument au firmament
Et la brise nocturne se lève douce et légère
Exhalant des parfums venus de champs lointains
Les paroles que vous citez correspondent assez à celles de cet air d'Oberon. Leur auteur G. Antheunis (si c'est bien lui) pourrait avoir librement traduit, pour ne pas dire réécrit ces paroles pour en faire celles que vous connaissez..
Pour en être sûr et connaître la suite des paroles, il faudrait pouvoir mettre la main sur cette partition. D'après nos recherches, elle ne se trouve qu'à la médiathèque du CNSMDP, ou alors à acheter en ligne sur lelivre.fr ou Rakuten.
Et pour vérifier qu'il s'agit bien de cette mélodie...
Bonne journée,