Je cherche des informations sur l'autre nom du casse-noix moucheté, le "pitarolle".
Question d'origine :
Bonjour,
Mon oncle d'Abriès dans le Queyras me disait y'a une quarantaine d'année que le casse-noix moucheté, famille des corvidés, le planteur de pins cembro, s'appelait localement le "pitarolle". C'est à dire la "pie de l'arolle". Arolle : l'autre nom du pin cembro. Ma femme pense que cela peut être également le "pic de l'arolle", quand on voit le bec qu'il a pour casser les pignes du pin cembro.
J'ai cherché pitarolle sur Internet, dans des livres et je n'ai jamais trouvé de références. Mon oncle est décédé y'a déjà quelques années.
Si vous aviez des informations sur ce sujet, j'en serai très intéressé.
Merci d'avance,
Bernard M.
Réponse du Guichet
L'appellation locale queyrassienne, pitarolle, pour désigner le casse-noix moucheté, disséminateur des graines de l'arolle ou pin cimbro reste mystérieuse.
Bonjour,
"Le casse-noix moucheté est un corvidé de la taille du geai des chênes, avec une envergure de 50 cm. Son bec puissant lui permet de casser les noisettes et décortiquer les cônes de pin cembro ou arolle."
Source : casse-noix moucheté Nucifraga caryocatactes (Linnaeus, 1758), Biodiversité vanoise
"L’oiseau dispose de différentes adaptations morphologiques telles que la conformation du bec ou la présence d’une poche sublinguale, qui lui permettent en particulier de débiter rapidement les cônes de Pins aroles et de transporter leurs graines, jusqu’à une centaine à la fois, sur plusieurs kilomètres. En outre, ce corvidé fait preuve d’étonnantes capacités d’orientation et de mémoire pour retrouver les nombreuses cachettes dispersées sur son territoire, le succès étant de plus de 75 %, même sous une épaisse couche de neige (CROCQ, 1978 ; 1990 ; 2000)."
Source : Cassenoix moucheté (Nucifraga caryocatactes), Migraction
Nous avons cherché le terme pitarolle dans différents dictionnaires de patois du Queyras, de provençal, de langue d'oc :
- dicodòc
- Patois des Alpes cottiennes (Briançonnais et vallées Vaudoises) et en particulier du Queyras / Jean-Armand Chabrand, A. de Rochas D'Aiglun consultable en ligne sur Google livres.
- Le vocabulaire alpin (hameau d'Estenc, Entraunes) par Raymonde Mandine-Schaller (1970)
- Tresor dóu Felibrige, dictionnaire provençal-français (1878)
- Academia occitana
- Lexique français-occitan par Pèire Rossèl
puis dans des lexiques savoyards puisque cet oiseau a aussi été observé dans le parc national de la Vanoise :
- Termes régionaux de Suisse romande et de Savoie
- Dictionnaire savoyard par Aimé Constantin & Joseph Désormaux (1902)
- Lexique patois de la Chapelle-d'Abondance par Patrice Bollon (1933)
- Monographie du patois savoyard (Haute-Savoie) par Félix Fenouillet (1902)
- Dictionnaire du patois savoyard (canton d'Albertville) & proverbes, maximes, par François Brachet (1883)
- Vocabulaire du terratsu de la Tarentaise (1869)
Nous n'avons trouvé qu'un seul terme rappelant très vaguement le pic de l'arolle évoqué par votre femme mais rien sur le pitarolle.
pikaboué (n. m.) : pivert et sans doute, indistinctement, pic noir de montagne, pic épeiche ; lo pikaboué pikne kantre lo darbé « le pic frappe contre l’arbre » ; fr. loc. : picaboué « pic » (oiseau) et « petit garçon » (terme plaisant).
Source : Le patois et la vie traditionnelle aux Contamines-Montjoie : la nature, les activités agro-pastorales et forestières, par Hubert Bessat (2010), partie 10. La faune sauvage, la chasse et la pêche, 10.2. Les oiseaux
Nos recherches sur Google livres et Gallica n'ont donné aucun résultat.
Bonne journée.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Je cherche des toponymes dérivés de "Condate" mot gaulois...
Le boom des retraductions