Étymologie du nom Écosse
DIVERS
+ DE 2 ANS
Le 14/04/2008 à 17h58
1665 vues
Question d'origine :
Bonjour ! Pourquoi le nom français de l'Écosse est-il si différent de ses équivalents étrangers, qui reprennent tous le nom Scotland presque tel quel ?
Réponse du Guichet
Le 15/04/2008 à 12h07
La différence entre ces deux mots est uniquement phonétique et non étymologique : la racine qui a formé Ecosse et Scotland est la même : le latin scoti, scotia :
Le mot Scotia était utilisé par les Romains pour désigner les tribus qui peuplèrent au Ier siècle le territoire actuel de l'Écosse Les Romains utilisèrent également ce terme afin de désigner les Irlandais.
Bède le Vénérable utilise le terme Scottorum pour désigner la nation venue d'Irlande qui s'installa sur une partie des terres pictes ("Scottorum nationem in Pictorum parte recipit"). Ceci peut être interprété comme l'arrivée du peuple appelé gaels dans le royaume de Dál Riata, sur la côte ouest de l'Écosse.
Au Xe siècle, le mot Scot est mentionné dans les Chroniques anglo-saxonnes et fait référence au pays des Gaels. Le terme Scottorum apparait de nouveau, utilisé par un roi irlandais en 1005. L'expression Imperator Scottorum, est ajoutée au nom de Brian Bóruma par Mael Suthain, dans le Livre d'Armagh. On pense que Brian Bóruma devait alors régner sur les Scots. source : Wikipedia.
Les différences de prononciation sont très marquées entre langues anglo-saxonnes et latines : Escocia en espagnol, et Scozia en italien, qui reste très proche du latin. Ces langues, comme le français, pratiquent assez couramment l'épenthèse : rajout de lettres ou syllabes sans origine sémantique :
L'épenthèse est l'apparition, à l'intérieur d'un mot ou groupe de mots, d'un phonème adventice qui en facilite l'articulation et n'a pas d'origine étymologique. Le phonème épenthétique est le plus souvent inséré entre deux consonnes. En français, le b de chambre et celui de nombre sont épenthètiques (voir ci-dessous). Une consonne épenthétique /b/ de transition se fait entendre entre les deux mots du syntagme phonème vocalique : /fɔnɛmbvokalik/.
Le phonème épenthétique emprunte toujours certains traits du phonème d'avant et du phonème d'après: le point d'articulation, le mode d'articulation, ou la surdité / sonorité.
L'épenthèse est un métaplasme. Le phénomène contraire est la suppression de phonèmes: voir amuïssement et syncope.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter
Le passé ne s’invente pas