Question d'origine :
Comment expliquer que l'on prononce en France le nom du financier écossais (John) LAW : "lasse" et non "lo" comme on devrait le faire?
Aurions-nous été influencés en cela par Voltaire?
Réponse du Guichet
gds_db
- Département : Equipe du Guichet du Savoir
Le 07/01/2010 à 09h28
Réponse du service Guichet du Savoir
Bonjour,
Jean ou John Law de Lauriston (21 avril 1671, Édimbourg – 21 mars 1729, Venise) est un aventurier, banquier et économiste écossais. Le nom du banquier se prononçait Lass en français au XVIIIe siècle, car on le prononçait ainsi en Écosse (Law's [son]).
source : Wikipedia
Le nom de Law s'écrivait Laws en Ecosse et se prononçait Lass.
source : plusieurs ouvrages numérisés dans Google books.
L'orthographe correcte est bien Law, donc la prononciation correcte en français est "LAU", et non "LASS". Cette prononciation « LASS » est due au fait que l'orthographe du patronyme Law fut souvent écrite Laws, Las, ou Lass.
source : La régence (1715-1723) Par Aimé Richardt
Bonjour,
Jean ou John Law de Lauriston (21 avril 1671, Édimbourg – 21 mars 1729, Venise) est un aventurier, banquier et économiste écossais. Le nom du banquier se prononçait Lass en français au XVIIIe siècle, car on le prononçait ainsi en Écosse (Law's [son]).
Le nom de Law s'écrivait Laws en Ecosse et se prononçait Lass.
L'orthographe correcte est bien Law, donc la prononciation correcte en français est "LAU", et non "LASS". Cette prononciation « LASS » est due au fait que l'orthographe du patronyme Law fut souvent écrite Laws, Las, ou Lass.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter