Londres
DIVERS
+ DE 2 ANS
Le 16/08/2011 à 13h32
1111 vues
Question d'origine :
Bonjour,
Pourquoi la capitale de l’Angleterre porte-t-elle le nom de Londres en français ? Quel était le nom de Londres à sa création ? London ? ou un autre nom ? Y a-t-il eu d'autre changements Merci. Farhad-o-guy
Réponse du Guichet
Le 17/08/2011 à 14h12
Réponse du service Guichet du Savoir
Bonjour,
Voici une raison possible pour laquelle nous donnons ce nom de "Londres" en français:
« [...] pour certains linguistes, la particularité du nom propre (ou peut-être plutôt un indice de sa spécificité), c'est le fait qu'il ne se traduit pas. Cette idée est la conséquence directe de la conception du nom propre selon laquelle celui-ci n'aurait pas de contenu sémantique. Quand il n'y a pas de sens, la question de la traduction ne se pose pas; un signe linguistique vide ne saurait être traduit. Il est vrai, en effet, que pour des paires comme Milano/Milan, Londres/London, Paris/Parigi, Genève/Geneva, etc., les formes individuelles ne sont pas des traductions, mais des adaptations phonétiques reflétant une même base commune. »
* Référence: Andres Max Kristol, « Motivation et remotivation des noms de lieux: réflexions sur la nature linguistique du nom propre », Rives méditerranéennes [En ligne], 11 | 2002, mis en ligne le 21 juillet 2005, Consulté le 17 août 2011. URL : http://rives.revues.org/121
Nous adapterions donc le nom de London en français, afin qu'il sonne mieux à l'oreille. Les Italiens l'appellent "Londra" tandis que les Allemands ne traduisent pas et gardent son nom anglais.
L'éthymologie du nom "London" est incertaine. Cependant de nombreuses sources s'accordent à dire qu'à sa création par les Romains en 43 avant notre ère, Londres était nommée Londinium en bon latin ou Augusta Trinobantium Londinum en latin moderne.
Plus d'informations sur l'appellation latine: Le grand dictionnaire géographique, historique et critique, par Antoine Auguste Bruzen de la Martinière (p.534-535)
L'appellation anglaise "London" pourrait être dérivée de deux mots bretons: "llyn" qui signifie "étang" et "dinas" qui signifie "colline". D'autres sources avancent que l'origine du mot "London" s'explique par le fait que ce lieu aurait appartenu à un homme nommé "Londinos", un prénom celtique qui signifie "l'homme sauvage", mais cette explication a depuis été rejetée. Les Celtes l'aurait aussi appelée "Llyn-Din" que l'on traduit par "Fort du lac".
Richard Coates, un linguiste anglais, propose en 1998 une autre explication. "London" viendrait du pré-Celte "(p)lowonida", signifiant "rivière trop large pour être passée à gué" et suggère que ce nom a été donné à une partie de la Tamise qui coule à travers Londres. A partir de cette supposition, le nom celte "Lowonidonjon" aurait été à l'origine du nom de la ville.
Son nom aurait ensuite évolué selon les époques et les langues: Lon, Lhong dun, Lundonia, Lundone, Lundenbyrig, Lundenburgh, Lundenceafter et Lundenrie.
Références:
* London etymology, site internet Tourist Eye, consulté le 18 août 2011
* Article "London", site internet Online etymology dictionary / Douglas Harper, consulté le 18 août 2011
* Le petit Robert des noms propres : alphabétique et analogique / rédaction dirigée par Alain Rey, 2002.
* Grand dictionnaire universel du XIXe siècle / Pierre Larousse, 1866-76, tome 14
* Encyclopédie : ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers : par une société de gens de lettres / Mis en ordre et publié par M. Diderot,... et ..., par M. d'Alembert II, 1751-1780, Tomes VII-XII.
* La grande encyclopédie : inventaire raisonné des sciences, des lettres et des arts : par une société de savants et de gens de lettres / sous. la dir. de M. Berthelot, Hartwig Derenbourg, F.-Camille Dreyfus,..., 1885-1902, Tome 22
Bonjour,
Voici une raison possible pour laquelle nous donnons ce nom de "Londres" en français:
« [...] pour certains linguistes, la particularité du nom propre (ou peut-être plutôt un indice de sa spécificité), c'est le fait qu'il ne se traduit pas. Cette idée est la conséquence directe de la conception du nom propre selon laquelle celui-ci n'aurait pas de contenu sémantique. Quand il n'y a pas de sens, la question de la traduction ne se pose pas; un signe linguistique vide ne saurait être traduit. Il est vrai, en effet, que pour des paires comme Milano/Milan, Londres/London, Paris/Parigi, Genève/Geneva, etc., les formes individuelles ne sont pas des traductions, mais des adaptations phonétiques reflétant une même base commune. »
* Référence: Andres Max Kristol, « Motivation et remotivation des noms de lieux: réflexions sur la nature linguistique du nom propre », Rives méditerranéennes [En ligne], 11 | 2002, mis en ligne le 21 juillet 2005, Consulté le 17 août 2011. URL : http://rives.revues.org/121
Nous adapterions donc le nom de London en français, afin qu'il sonne mieux à l'oreille. Les Italiens l'appellent "Londra" tandis que les Allemands ne traduisent pas et gardent son nom anglais.
L'éthymologie du nom "London" est incertaine. Cependant de nombreuses sources s'accordent à dire qu'à sa création par les Romains en 43 avant notre ère, Londres était nommée Londinium en bon latin ou Augusta Trinobantium Londinum en latin moderne.
Plus d'informations sur l'appellation latine: Le grand dictionnaire géographique, historique et critique, par Antoine Auguste Bruzen de la Martinière (p.534-535)
L'appellation anglaise "London" pourrait être dérivée de deux mots bretons: "llyn" qui signifie "étang" et "dinas" qui signifie "colline". D'autres sources avancent que l'origine du mot "London" s'explique par le fait que ce lieu aurait appartenu à un homme nommé "Londinos", un prénom celtique qui signifie "l'homme sauvage", mais cette explication a depuis été rejetée. Les Celtes l'aurait aussi appelée "Llyn-Din" que l'on traduit par "Fort du lac".
Richard Coates, un linguiste anglais, propose en 1998 une autre explication. "London" viendrait du pré-Celte "(p)lowonida", signifiant "rivière trop large pour être passée à gué" et suggère que ce nom a été donné à une partie de la Tamise qui coule à travers Londres. A partir de cette supposition, le nom celte "Lowonidonjon" aurait été à l'origine du nom de la ville.
Son nom aurait ensuite évolué selon les époques et les langues: Lon, Lhong dun, Lundonia, Lundone, Lundenbyrig, Lundenburgh, Lundenceafter et Lundenrie.
Références:
* London etymology, site internet Tourist Eye, consulté le 18 août 2011
* Article "London", site internet Online etymology dictionary / Douglas Harper, consulté le 18 août 2011
* Le petit Robert des noms propres : alphabétique et analogique / rédaction dirigée par Alain Rey, 2002.
* Grand dictionnaire universel du XIXe siècle / Pierre Larousse, 1866-76, tome 14
* Encyclopédie : ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers : par une société de gens de lettres / Mis en ordre et publié par M. Diderot,... et ..., par M. d'Alembert II, 1751-1780, Tomes VII-XII.
* La grande encyclopédie : inventaire raisonné des sciences, des lettres et des arts : par une société de savants et de gens de lettres / sous. la dir. de M. Berthelot, Hartwig Derenbourg, F.-Camille Dreyfus,..., 1885-1902, Tome 22
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter
L’écho des savantes