Question d'origine :

je voudrais connaître l'origine d'une citation (un de ses pièces, une discussion, un entretien ?) de Bertolt BRECHT : "on dit d'un fleuve emportant tout qu'il est violent, mais on ne dit jamais rien de la violence des rives qui l'enserrent". merci

Réponse du Guichet

Avatar personnalisé gds_db - Département : Equipe du Guichet du Savoir
Le 13/02/2014 à 09h04
Bonjour,


Über die Gewalt

Der reißende Strom wird gewalttätig genannt
Aber das Flußbett, das ihn einengt
Nennt keiner gewalttätig.

Der Sturm, der die Birken biegt
Gilt für gewalttätig
Aber wie ist es mit dem Sturm
Der die Rücken der Straßenarbeiter biegt ?


source : Über die Gewalt. Gedichte 5. Band (1934-1941) Seite 103.


Vous trouverez ce vers dans Poèmes. 5. 1934-1941 de Bertolt Brecht traduit par Maurice Regnaut ainsi (page 111) :

De la violence

Le fleuve emportant tout, on dit qu'il est violent,
Mais nul ne taxe de violence
Les rives qui l'enserrent.

DANS NOS COLLECTIONS :

TAGS

Commentaires 0

Connectez-vous pour pouvoir commenter. Se connecter

Poster un commentaire