Conduisible ou conduisable ?
DIVERS
+ DE 2 ANS
Le 25/10/2019 à 18h36
11655 vues
Question d'origine :
Bonjour le guichet des savoirs,
Depuis cet été une question me taraude : qu'est ce qui, dans notre belle langue française, determine si un mot se verra affublé du suffixe ible ou able ?
Pourquoi dit on admissible et non pas admissable. Acceptable et non pas acceptible ?
En espérant que votre savoir nous sera profitible...
Bien à vous.
Réponse du Guichet

Bonjour,
Voici ce que nous apprend Le Bon Usage à propos de ces deux suffixes adjectivaux, qui sont effectivement en concurrence :
«-able [du latin -abilem, qui a souvent remplacé -ibilem en latin vulgaire […] ], suffixe très fécond, sert surtout aujourd’hui à faire des adjectifs exprimant une possibilité passive (« qui peut être… ») à partir de verbes : discutable, faisable.
Le verbe est d’ordinaire transitif ; remédiable (moins employé que l’antonyme irrémédiable) est emprunté du latin. Le suffixe a pu avoir jadis un sens actif : convenable, périssable, secourable, valable. – Ces dérivés formés avec -able sur des verbes sont parfois appelés adjectifs verbaux. – Il est plus rare que -able se joigne à un nom : corvéable, cyclable, ministrable.
[…]-ible [emprunté au latin -ibilis, qui avait été évincé en latin vulgaire par -abilis, voir -able] forme des adjectifs exprimant une possibilité passive (« qui peut être… ») à partir de verbes latins, soit sur leur infinitif : amovible, compatible ; soit sur le radical du participe passé : répressible, extractible, conductible, transmissible ; souvent, il existe déjà en français un nom en -ion, et en réalité le dérivé en -ible est tiré de ce nom par substitution de suffixe.
-ible s’est parfois attaché à des verbes français, rarement à des noms : lisible, traduisible, nuisible (le sens est actif : « qui peut nuire »), pénible. Il a parfois éliminé des formes en -able : nuisable, lisable. Inversement, négligeable a évincé négligible […]. On constate encore des occurrences aujourd’hui : au lieu d’inaccessible « qui ne peut être atteint », on trouve parfois inatteignable, plus rarement inattingible. »
Pour aller plus loin :
- -able / -ible / -uble, cnrtl
- Le suffixe adjectival –ble : Impacts sémantique et syntaxique de la dérivation, Martine Schuwer
- La préfixation négative en français moderne, Hélène Huot
Bonne journée.
Voici ce que nous apprend Le Bon Usage à propos de ces deux suffixes adjectivaux, qui sont effectivement en concurrence :
«
Le verbe est d’ordinaire transitif ; remédiable (moins employé que l’antonyme irrémédiable) est emprunté du latin. Le suffixe a pu avoir jadis un sens actif : convenable, périssable, secourable, valable. – Ces dérivés formés avec -able sur des verbes sont parfois appelés adjectifs verbaux. – Il est plus rare que -able se joigne à un nom : corvéable, cyclable, ministrable.
[…]
-ible s’est parfois attaché à des verbes français, rarement à des noms : lisible, traduisible, nuisible (le sens est actif : « qui peut nuire »), pénible. Il a parfois éliminé des formes en -able : nuisable, lisable. Inversement, négligeable a évincé négligible […]. On constate encore des occurrences aujourd’hui : au lieu d’inaccessible « qui ne peut être atteint », on trouve parfois inatteignable, plus rarement inattingible. »
- -able / -ible / -uble, cnrtl
- Le suffixe adjectival –ble : Impacts sémantique et syntaxique de la dérivation, Martine Schuwer
- La préfixation négative en français moderne, Hélène Huot
Bonne journée.
DANS NOS COLLECTIONS :
Ça pourrait vous intéresser :
Quand ont été restaurés les médaillons ornant les portails...
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter