Question d'origine :
Bonjour, Sauriez-vous me dire de quel ouvrage est tirée les vers de Fernando Pessoa, cités par François Laplantine dans "La description ethnographique" : "Voyager ! Perdre le pays ! Devenir un autre constamment, Pour l'âme et pas de fondement Sinon voir, voir sans merci." Merci
Réponse du Guichet
gds_db
- Département : Equipe du Guichet du Savoir
Le 10/11/2020 à 12h51
bonjour,
Il s’agit du poème « Viajar ! Perder países ! » publié dans le recueil :Fernando Pessoa, Poesias [1942], Lisbonne, Ática, 1995, p. 182.
sources :
- La préparation du roman contemporain : présence de Barthes et retour de l’auteur chez Gonçalo M. Tavares, Enrique Vila-Matas et Henri Raczymow / Gisela Bergonzoni
- Arquivo Pessoa
- EmPessoa
Etant actuellement en télétravail, nous n’avons pu pousser plus loin nos recherches dans les documents de la bibliothèque municipale de Lyon.
Sachez seulement qu'une traduction de ce poème se trouve, selon un article de l'universitaire Patrick Quillier sur le blog Lampe tempête dans le recueil des Oeuvres poétiques du poète, dans la collection de la Pléiade, p.845.
Il s’agit du poème « Viajar ! Perder países ! » publié dans le recueil :
sources :
- La préparation du roman contemporain : présence de Barthes et retour de l’auteur chez Gonçalo M. Tavares, Enrique Vila-Matas et Henri Raczymow / Gisela Bergonzoni
- Arquivo Pessoa
- EmPessoa
Etant actuellement en télétravail, nous n’avons pu pousser plus loin nos recherches dans les documents de la bibliothèque municipale de Lyon.
Sachez seulement qu'une traduction de ce poème se trouve, selon un article de l'universitaire Patrick Quillier sur le blog Lampe tempête dans le recueil des Oeuvres poétiques du poète, dans la collection de la Pléiade, p.845.
DANS NOS COLLECTIONS :
Commentaires 0
Connectez-vous pour pouvoir commenter.
Se connecter