Question d'origine :
Bonjour.
Je cherche la traduction en grecque ancien d'une citation de marc aurele : Que la force me soit donnée de supporter ce qui ne peut être changé et le courage de changer ce qui peut l’être mais aussi la sagesse de distinguer l’un de l’autre.
Merci.
Réponse du Guichet
Cette citation, souvent attribuée à Marc Aurèle (mais également à d'autres) n'est pas de l'empereur-philosophe : d'origine incertaine, mais attribuée par une encyclopédie participative très connue au théologien américain Reinhold Niebuhr, elle est connue sous le titre de "Prière de la sérénité". Popularisée par son utilisation par les Alcooliques anonymes, on en trouve facilement des versions en anglais ou en latin, et nombreux sont livres, films ou chanson qui la citent.
Bonjour,
Il est normal que vous peiniez à trouver l'original grec de cette citation : comme nous vous le disions dans une précédente réponse, elle n'est pas de Marc Aurèle ! Voici ce que nous vous disions alors :
Nous n’avons pu trouver l’origine de cette citation dans aucune des éditions des œuvres de Marc Aurèle que nous avons pu consulter.
Nous l’avons pourtant trouvée, dans des ouvrages de management et de développement personnel, sur des sites répertoriant des citations de sagesse, ou même récitée par un psychologue de renom, ainsi formulée :
« Que la force me soit donnée de supporter ce qui ne peut être changé et le courage de changer ce qui peut l’être mais aussi la sagesse de distinguer l’un de l’autre. »
Aucun traducteur ni aucun ouvrage-source n’étant jamais cité, nous avons poursuivi nos recherches sur différentes bases de données universitaires (cairn.info, persee.fr, etc), sans succès, ce qui nous a semblé étrange vu la notoriété et l’autorité du philosophe – et puis nous avons fini par tomber sur un article du site LundiMatin, le seul à tenter de remonter à la source de la citation… et selon lequel celle-ci, bien que d’inspiration stoïcienne, n’a rien à voir avec Marc Aurèle ! Il s’agirait d’une « Prière de la sérénité (d’origine obscure) » (et chrétienne) :
« Deus, dona mihi serenitatem accipere res quae non possum mutare, fortitudinem mutare res quae possum, atque sapientiam differentiam cognoscere.
[Mon Dieu, donne-moi la sérénité d’accepter les choses que je ne peux changer, le courage de changer les choses qui peuvent l’être et la sagesse d’en connaître la différence.]
Cet extrait de la prière a pu être ainsi laïcisé :
Que la force me soit donnée de supporter ce qui ne peut être changé et le courage de changer ce qui peut l’être, mais aussi la sagesse de distinguer l’un de l’autre.
On le voit, une pensée morale qui nourrit le principe religieux de la résignation trouve désormais un nouvel emploi sous la forme d’un slogan managérial ou d’une devise anti-déprime tout en étant attribuée à un penseur païen dont la réflexion subversive élaborée tend à s’estomper. Car le stoïcisme n’est pas l’école de la résignation mais celle de la noblesse et de la liberté de l’âme, se délestant de l’opinion. La partie I du Manuel d’Épictète pose d’emblée l’enjeu philosophique : maîtrise des représentations, justement à partir de la distinction : « Il y a des choses qui dépendent de nous ; il y en a d’autres qui n’en dépendent pas » (première phrase du Manuel d’Épictète, éd. citée, I, p. 207). Le penseur invite à faire le départ entre le lieu de la liberté (à explorer) et celui de l’entrave, afin de s’attaquer à la servitude à la fois affective et idéologique. Pour ce qui ne dépend pas de nous, la réponse est prête : « Cela ne me concerne pas » (traduit par É. Bréhier dans l’édition Pléiade, Les Stoïciens, Gallimard, Paris, 1962 : « Voilà qui n’est rien pour moi », p. 1112). »
Sur l’ « origine obscure » de la prière de la sérénité, nous ne nous prononcerons pas. Wikipédia l’attribue au « théologien américain Reinhold Niebuhr (1892–1971) », non sans faire remarquer que « Cette prière a été attribuée de façon erronée à différents auteurs dont l'empereur Marc Aurèle […] à Boèce, à François d'Assise ou à Friedrich Christoph Oetinger alias Docteur Theodor Wilhelm (1906-2005) »…
On ne prête décidément qu’aux riches.
Ajoutons que la Prière de la sérénité a été adoptée par le mouvement des Alcooliques anonymes, toujours sans certitude sur son origine, d'après les ouvrages tps://catalogue.bm-lyon.fr/ark:/75584/pf0002756805.locale=fr Les besoins artificiels et L'alcool en questions. Et comme le précise la page Wikipédia citée plus haut, c'est par ce biais qu'elle est devenue populaire : on la trouve dans quantité de films, livres, séries et chanson dont nous vous laissons découvrir une liste succincte.
N'hésitez cependant pas à découvrir l'œuvre de Marc Aurèle, dont il existe de nombreuses traductions de toutes époques. Vous trouverez aisément des versions en grec ancien sur internet, par exemple sur remacle.org.
Bonne journée.